台北捷運被指出要求電影公司「絕色國際」拿掉「多元成家」等名詞,否則不能將電影廣告刊出,引起爭議。對此,北捷發出聲明,表示請廠商修正類似用詞,並未拒絕刊登,同時強硬呼籲絕色國際不宜操作議題作為商業宣傳。
絕色國際昨(17)日在臉書貼文,指出原先預計在捷運站內刊登、播出以變性人為題材的日本電影《當他們認真編織時》(彼らが本気で編むときは、)廣告,但收到廣告承包商通知,北捷要求拿掉「多元成家」與「這樣教小孩」等字眼,以免觸動部分人敏感神經,若未刪除相關字眼將不得刊出。
絕色國際表示,過去北捷撤掉廣告或核定不得上刊,都因為電影可能有暴力或情色內容,但《當他們認真編織時》並無這類內容。絕色國際說,因為希望消弭社會對LGBT族群的歧視,並用同理心對待他人,才會以「這樣教小孩」作為標語,但北捷因擔心觸發某些人的舉報投訴而要求修改,已違反他們發行電影的精神,未來會持續與北捷溝通並要求解釋。絕色國際表示,如果在平權道路上走回頭路,他們寧願不上廣告,甚至無奈表示「這樣搞真的不知道要怎麼教小孩了」。
爭議一出,許多網友力挺絕色國際,表示願意買票支持,也有家長留言表示,認同電影教育意義。另有人痛批捷運局「原來言論審查還存在」,甚至揚言打電話到北捷抗議。
對此,北捷發出新聞稿,表示廣告審議委員會尊重電影內容,亦未拒絕刊登,僅請廠商修正部分廣告文字。北捷強調,針對政治、選舉、違反法令規定和善良風俗,以及社會未達共識恐釀爭議之廣告,他們都善盡把關責任,這次事件中,委員會尊重電影內容,只有請廠商修正「最具爭議多元成家話題」及「3/10這樣教小孩」的宣傳用字,避免誤導產生爭議。北捷並表示,廠商不宜議題操作作為商業宣傳。
北捷因性別相關用詞爭議要求修改廣告,已非首例。4年前,電影《聖誕玫瑰》廣告在北捷播出時,就因預告片中提及「陰道」,遭北捷以「不當觀感」、「涉及妨礙公序良俗」為由要求修改。