改編自小說《傀儡花》的《公視》戲劇《斯卡羅》近日開播,引發社會回響,原著作者陳耀昌也在臉書發文說明戲劇與實情之落差。陳耀昌表示,不能不說明,否則觀眾容易有誤解。
陳耀昌表示,「斯卡羅並不等於下瑯嶠十八社,斯卡羅是自知本來的卑南人,連殺羅妹號船員的龜仔甪都不是斯卡羅」,並解釋械鬥及納租之落差。
陳耀昌:斯卡羅是大約4、500年前來自知本的卑南人
關於移民方面,陳耀昌解釋,瑯嶠閩客各據一方,或有爭議,但至少如劇名Formosa,1867左右時,無大型閩客械鬥或燒屋;而四重溪,保力溪不同水系,溪水亦算充沛。
至於斯卡羅,陳耀昌指出,斯卡羅是大約4、500年前來自知本的卑南人,打敗了當地排灣,所以被稱為斯卡羅(坐轎的人);瑯嶠18社只有4社是斯卡羅,斯卡羅算是排灣化卑南人,但沒有5年祭;龜仔甪(音同台語之「律」)連殺羅妹號船員的龜仔甪都不是斯卡羅;牡丹社也不是斯卡羅,此影響到7年後1874年各部落之立場不同。
關於上下瑯嶠原漢關係之不同,陳耀昌表示,斯卡羅與社寮太遠了,沒有向社寮收租。對統領埔也沒有控制權。(統領埔是明鄭官兵屯田區,所以有「統領」2字);倒是上瑯嶠因平原狹小,移民距離原住民極近。所以大龜文(獅子鄉)確向移民(枋山鄉)收租,直到獅頭社戰役(1875淮軍侵入大龜文)。
陳耀昌:小說中影射李仙得還是得不到「瑯嶠」
關於李仙得為什麼從不理清國,而與原住民訂立南岬協議,到後來投奔日本策畫牡丹社事件?陳耀昌則指出,是因為1869立約後,1871馬上發生琉球船民54人被殺,李仙得於是不信任原住民的能力,他本想自立為瑯嶠王,但美國不支持。於是他投奔日本,但終於還是得不到「瑯嶠」,小說中蝶妹影射瑯嶠,李仙得终於得不到蝶妺。
陳耀昌也強調,不能說他出賣原住民,因為李仙得不是台灣人,且只能先討論為何原住民立約而無法履約,日本兵來時,斯卡羅也只能自保。