Niun舉例,現在這些科幻的東西日常生活中都見得到,像如果小孩在看卡通,看到哆啦A夢走任意門時,就可以跟小孩說,這個穿梭各界的東西在族語裡是什麼,可以藉此把語言傳承下去。
談到可以拿來做參考的素材,Niun說明,像布農族語裡,一個動作可以講成6個詞彙,布農族5個社群講的都不大一樣,而這5個社群,最初都是從巒群發展出來的,從這一塊裡可以找到很多、很豐富的資料。
光是射日傳說至少就有8種版本 學者:本土創作很好的素材
東華大學中文研究所民間文學博士候選人王人弘則指出,如迪士尼近年開始關注各地原住民族的傳統文化、語言,並藉此作為創作題材,而當迪士尼都在做這些事的同時,其實台灣族群密度非常高,光射日的傳說,據他所知就有8種以上版本,外國人看到都會覺得很驚訝,這些其實是本土創作很好的材料。
王人弘表示,資料庫的建置,是創作的前置作業,前置作業都是比較辛苦的,但前置做好了,等到能量足夠時可以,才可以找到下一階段的契機。
「台灣類型文學母語讀音資料庫」由海穹文化主辦,中華科幻學會、大同大學通識教育中心、大同大學模型社共同協辦,第一屆研討會已於1月6日落幕,第二屆則將於3月10日召開。海穹文化表示,目前研討會紀錄、詞條資料經整理後,已逐漸於資料庫網站上公開,資料庫為全公益性質,全部開放免費使用。