張充和成長於動盪不安的年代,她是大時代中的小風景。“記取武陵溪畔路,春風何限根芽,人間裝點自由他,願為波底蝶,隨意到天涯。” 這是張充和最好的詩 [桃花魚]。桃花魚不是魚,是一種水母,形似桃花,艷如桃花,且與桃花開謝同步。張充和到處遷徙,但 “裝點自由他,隨意到天涯”,戰爭逃難別離,都是外境,崑曲詩畫書法,才是內境,以內攘外,隨遇而安,那是最高境界。
[桃花魚] 也是一本書,是張充和學生薄英 (Ian Boyden的中文名) 所製作。薄英是一個喜好中國文化且曾在中國留學的美國藝術家。住在西雅圖附近的星期五港灣 (Friday Harbor),地名本身已夠浪漫,進城還得搭渡輪,藝術家似乎就是要住在隠世獨立的小島。他在院子種梅樹以懷念張充和,在海邊養生蠔,在森林採野菌,配上烤羊排,醺鮭魚,一手好廚藝,藝術家的餐桌也很藝術。薄英受教書法於張充和多年,耶魯⼤學碩⼠畢業後,成立一人的 “蟹⽻” (Crab Quill Press) 出版社,第一件作品就是 [桃花魚],精選十八首詩詞,由張充和書法抄錄,先生傅漢思英譯。三種木製封面: 印度紫檀,阿拉斯加雪杉,非洲沙比利⽊,色澤紋路本本不同,內頁用的是老牌德國公司生產的安格爾米白色重磅毛邊纸,全書材質都特別挑選,可長期保存,這本書現在二十歲了,依然觸手如新。為求品質,不惜血本地買了一台手摇印刷機,中文印一次,英文又印一次,印鑑再印一次,講究極了。邊搖邊印邊作邊賣,花了三年時間,手工製作一百四十本。薄英手藝精湛,更難得的,是他不知不覺為書注入的靈魂。他每次閱讀時總覺得字體隨當下心情而有所變化,對詩的體悟其實也是在觀照自己的生活,變的從來都是人不是字不是詩,變了的人一定看到變了的字變了的詩。他以為自己著迷於張充和的書法,但隨著彼此亦師亦友的關係逐漸加深,他感受到的是隠身在有形書法後無形的價值,那是張充和的精神,經歷時代巨變離鄉背井,透過書法透過詩,而散發出來的一種鼓舞人心的力量。薄英常常放一束鮮花在屋內有陽光的一角,之後摸書櫃排傢具掃地板,進而整理整個房間。張充和對薄英心靈的影響,就好比一束花點亮了整個空間。薄英希望擁有這本書的人,也能感受到穏定心靈的力量。匠人工藝加上藝術家的心,造就了一本無與倫比的書。這夢幻逸本,董橋先生林道群潘敦都有文章介紹,更加深了此書的神祕感。
「一生愛好是天然」,是張充和最喜歡的一句曲詞,出自 [牡丹亭],是她第一次演的戲,也是演了一輩子的戲。她成立海外崑曲研究社,且在多所大學教授崑曲。西泠印社於2016年辦了 [張充和與崑曲暨中國首屆戲曲藝術專場] 拍賣,由董橋先生題字,並寫了兩幅書房對聯作義賣。報載拍賣所得約二千七百萬人民幣,全數用於張充和崑曲基金,以資助海外崑曲藝術的發展。[十分冷淡存知己,一曲微茫度此生] 是張充和的名句。「三分冷淡不行,要十分才行,在崑曲中度過餘生,不是很有價值嗎?」