祖克柏發表「台英口語互譯」開源系統!想讓父親「用自己的語言跟全世界溝通」,台灣工程師陳鵬仁打造黑科技

2022-10-20 13:53

? 人氣

Meta的AI工程師陳鵬仁。(翻攝臉書)

Meta的AI工程師陳鵬仁。(翻攝臉書)

Meta創辦人兼執行長祖克柏19日親自介紹「通用口語翻譯計畫」(Meta AI’s Universal Speech Translator project),並且與台籍工程師分別以英語跟台語進行對談,再由該公司研發的AI翻譯技術即時溝通,彷彿祖克柏也能跟你講台語。這項技術的幕後推手之一,就是與祖克柏共同進行展示的Meta工程師陳鵬仁。他說開發這套系統的初衷,就是能讓父親「只用台語就能跟所有人溝通」。

透過<Google新聞> 追蹤風傳媒

在台北時間19日深夜發布的臉書影片中,祖克柏(Mark Zuckerberg)說英語,陳鵬仁則說台語,(影片中稱為Hokkien,即福建話)。祖克柏先宣布Meta有了這個新的技術,陳鵬仁再以台語說:「嗨,馬克(祖克柏的名字),你甘知影咱A團隊打造第一個支持口語語言的翻譯系統?」然後影片便出現這段話的口說英語翻譯:Hi, Mark. Do you know that our team created the first translation system to support a spoken language?

祖克柏以英語表示,有數以百萬的民眾說福建話,但因為它沒有標準的書寫系統,這使得打造翻譯系統變得很困難。這段話接著被譯成福建話唸出來。與他對話的陳鵬仁則說,他小時候學校並沒有教福建話,而是透過口說代代相傳。祖克柏強調,因為有了這個研發成果,「我們也都可以聽懂(福建話)了」。最重要的是,兩人的對話也都分別即時翻譯成對方的語言,展現AI翻譯的威力。

Meta發布新聞稿指出,在台灣長大、講中文的陳鵬仁深知語言障礙將影響溝通能力,他70歲的父親陳聖獎是退休的工廠技術主管,來自普遍使用台語的台灣南部。陳鵬仁表示:「我一直希望我的父親跟所有人溝通時,都能使用他最熟悉的台語」、「他聽得懂普通話,但若是討論比較複雜的主題時,他說話的速度會變得比較慢。」

Meta表示,AI翻譯過去著重於各種書寫語言,但全球超過7000種現存語言將近半數都沒有標準的書寫文字系統,因此Meta想為這類語言打造機器翻譯工具,讓AI翻譯技術也能應用在那些沒有書寫文字的語言上。這項採用開放原始碼的翻譯系統是Meta Universal Speech Translator(UST,通用語音翻譯工具)專案的一部分,Meta則選定在新加坡、印尼、馬來西亞、菲律賓和其他東南亞地區廣泛使用的「福建話」來作為研發對象,最終希望為所有現存語言進行即時語音翻譯。

喜歡這篇文章嗎?

國際中心喝杯咖啡,

告訴我這篇文章寫得真棒!

來自贊助者的話
關鍵字:
風傳媒歡迎各界分享發聲,來稿請寄至 opinion@storm.mg

本週最多人贊助文章