行政院長賴清德今(12)日宣布內閣改組名單,行政院發言人由民進黨不分區立委Kolas Yotaka接任,Kolas Yotaka表示,使用羅馬拼音才能完整發音她的名字,雖然生活中會造成一些困擾,但希望大家能適應、習慣,自己也會如苦行僧般不厭其煩的告訴別人自己正確的名字,「這是一個溝通的過程」。
身為阿美族的Kolas Yotaka今接受媒體採訪時表示,過去曾嘗試使用漢字來表達姓名,以「谷辣斯‧尤達卡」來呈現,但漢字很難完整發音,Kolas說,其實只有用拼音才能清楚發音、表達她的名字。
用羅馬拼音逾10年 看病被誤認為移工
Kolas分享,自己堅持使用羅馬拼音至少有10年以上,但在生活中也常遇到許多困擾。例如到醫院看診時,藥袋上的格子很小,名字會寫不下,藥袋上的名字就會變成「谷辣斯‧尤」;看病時醫生也會直接跟她說英文,以為她是外籍勞工。
Kolas說,希望大家可以適應、習慣她的名字,也能尊重她對自己的認同,並表示,這是一個溝通的過程,會用寬容的心情來面對,但同時自己也會像苦行僧一樣,不願其煩的告訴其他人,她正確的名字是什麼。
提案修正《姓名條例》 讓原民姓名呈現有不同選擇
Kolas表示,如果大家能越來越適應台灣有這樣的文字,像是原民小學生寫族語、教會裡的聖經也用羅馬拼音書寫時,可以藉此更加認識原住民文字。她進一步指出,《原住民族語言發展法》通過後,其實已清楚定義拼音是原住民族文字,法理上來說也是台灣的國字之一,但目前只有原住民單獨使用。
而提案修正《姓名條例》,主張原住民得使用原住民族文字登記姓名,雖然草案曾排審一次但還未達共識,仍在內政委員會中,但Kolas說,相信黨團立委會願意支持、再次排審,也希望內政部可以支持。Kolas強調,「提案只是開另一扇門」,提案修法並非強迫性的,而是讓原住民有選擇使用拼音或保留漢名,而若像她一樣想要單獨使用羅馬字,也要讓原住民有另一種選擇。
記者出身 精通英、日文
Kolas Yotaka是媒體出身,曾任記者、原住民族電視台主播、新聞部副理兼製作人,並精通英文、日文,以及南島語系,被外界視為對新南向政策有所助益;而踏入政壇僅4年,但資歷豐富,曾任桃園市政府原住民族行政局長、不分區立委、民進黨發言人。