日本首相安倍晉三14日發表舉世矚目的「戰後70周年談話」(安倍談話),為他任內的日本政府如何看待二戰歷史定調。各方除了高度關注談話內容,也密切觀察中國與南韓兩個日本鄰國的反應。
首爾當局的正式回應15日出爐,目前看來調性應是「雖不滿意、但能接受」,安倍談話不會對韓日關係造成負面影響,安倍與朴槿惠的第一次高峰會可望在適當時機登場。
9月北京「習安會」難度升高
至於北京方面,中國外交部華春瑩14日在記者會上,雖然並未明確表示北京當局是否接受安倍談話,只重申日本必須「對軍國主義侵略戰爭的性質和戰爭責任作出清晰明確的交代,向受害國人民作出誠摯道歉。」但言外之意,顯然並不買買帳。安倍規劃中的9月北京「習安會」,目前看來並不樂觀。
然而中國官方的《新華社》14日至15日連出6篇報導、評論,從「台灣婦女團體」、「日本各界」、「中國民眾」以及《新華社》自身的角度,痛批安倍談話缺乏誠意、虛偽包裝、混淆視聽,遠遠不如「村山談話」(戰後50周年時任日本首相村山富市的談話)。
陸媒:安倍大玩「文字遊戲」
《新華社》指出,安倍談話雖然出現了「侵略」、「道歉」等村山談話中的關鍵字眼,但是安倍採用「文字遊戲」的手法,使這些關鍵詞有名無實,在歷史認識問題上與「村山談話」相比明顯倒退。
《新華社》痛批,安倍在講話中企圖糊弄歷史、欺瞞世人,這種作法只能給安倍政府在歷史認識問題上留下汙點,讓戰後70年的日本國家形象蒙塵。
比較相隔20年的村山談話與安倍談話,1995年村山以第一人稱表示:「我國在不久的過去一段時期,國策有錯誤,走了戰爭的道路,使國民陷入存亡的危機,殖民統治和侵略給許多國家,特別是亞洲各國人民帶來了巨大的損害和痛苦。我……謹此再次表示深刻的反省和由衷的歉意。」
換言之,在村山談話中,「殖民統治」和「侵略」的主體是「我國」即日本,「反省」和「道歉」的主體是「我」,即代表日本政府和全體國民的日本內閣總理大臣村山富市。
村山開門見山、安倍間接表述
但《新華社》指出,安倍談話對於「反省」、「道歉」並沒有直接表達,而是通過回顧以往日本政府的歷史認識,間接表述:「我國對過去那場大戰中的行為,反覆表明瞭痛切的反省和衷心道歉的心情。」安倍談話也沒有直接提到日本的侵略和殖民行為,而是以第三人稱的口吻表示:「不能將武力恐嚇和使用武力作為解決國際爭端的手段」、「世界應該徹底告別殖民統治」。
安倍談話更宣稱日本今後無需繼續道歉。他說,日本戰後出生的人已經超過總人口的8成,「與那場戰爭沒有任何關係」,他們及其後代「不能再背負繼續道歉的宿命」。