把這15個華麗字眼寫進英文履歷中,最能吸引人資和老闆的目光!

2016-06-12 09:00

? 人氣

(O) Increrased 15% of customer satisfaction by post-service phone call. 
      透過售後電話服務提升15%客戶滿意度。

透過<Google新聞> 追蹤風傳媒

(△) Played the role as a strategic thinker.
     扮演策略思考的角色。

(O) Successfully launched 3 new projects and reached history high sales record. 
      成功推動3個新計畫,並達到業績歷史新高。

Think outside of the box、Team player這些字都很正面,只是太大眾臉,難以留下深刻印象,換一個說法:

(△) Always thinks outside of the box

(O) Resolved PR crisis with creative and careful approach. 
       審慎有創意地解決公關危機。

(△) Team player

(O) Collaborated with cross-department coworkers and developed under-budget solutions. 
      與跨部門同事協同合作發展出預算內的解決方案。

華麗的字用得好,其實有畫龍點睛的效果,只是當通篇履歷都是這樣的字,就像一篇文章滿滿的驚嘆號,就等於整篇文章沒重點了。

本圖/文經授權轉載自世界公民文化中心(原篇名:履歷表的.....淘汰字vs.錄取字)

關鍵字:
風傳媒歡迎各界分享發聲,來稿請寄至 opinion@storm.mg

本週最多人贊助文章