承接雪綸之前教過大家,到美國外出用餐的實用英文《到餐廳吃飯不怕跟服務生雞同鴨講》以及《出國不想只喝Corona、Heineken?上集》,我們先教了2種女生較喜愛的啤酒風味形容詞,這篇要繼續教大家另外兩種,男性消費者比較偏好的啤酒口味形容詞,這四種學會就不怕看到酒單密密麻麻的字頭昏腦脹了。
第三個可以拿來形容啤酒口味的形容詞是:
Fresh(尚青ㄟ)/frɛʃ/
這類啤酒喝起來爽口清淡,熱量也比較低一點,但真的要喝啤酒了就沒差那一點熱量了。有時候我們也會說,這種啤酒聞起來skunky(臭鼬味),就跟你說我對啤酒一點都不客觀。那你又會說「臭鼬」聞起來是什麼味道?這時候我又要來講古了...!
在美國開車,常常可以看到路邊有死掉的松鼠、鹿、浣熊、小兔子、臭鼬等等!大家最怕的就是臭鼬,因為很臭。但對身為一個正港台灣人來說,我真心覺得臭鼬沒有很臭。因為,臭鼬聞起來,有一種家的味道。(不是說我家很臭)臭鼬聞起來就是臭豆腐的味道啊!想家的時候就聞聞臭鼬?!(誤)所以,skunky的啤酒,聞起來有一點像是「海尼根」剛剛打開的那個味道,或是「台灣生啤酒」的味道。(我個人很愛18天。)
第四種對啤酒的形容詞:
bitter(苦苦的)/ˋbɪtɚ/
但是,說bitter實在沒有帥。說hoppy帥很多!
hops就是啤酒花,在釀啤酒的時候放比較多的啤酒花,會讓啤酒充滿了〝男人味〞。這味道就是後勁很苦,但會帶一點甜。所以苦苦的啤酒,我們也說 hoppy。在唸hoppy這個字的時候,記得把無聲的/p/ 唸成有聲的 /b/。帥度也是會馬上飆高!
hoppy的啤酒在美國其實很大宗,最常看到的就是「什麼什麼IPA」。在啤酒的名字後面上冠有IPA的啤酒,都是比較hoppy的啤酒。
今天講了 fresh 和 hoppy,一起套到句子裡來練習一下:
Can you suggest any beer that is...?
請推薦我台啤口味的啤酒?Can you suggest any beer that is fresh?
請推薦我男人味口味的啤酒?Can you suggest any beer that is hoppy?
祝學英文愉快喔!有什麼想要、想知道亂七八糟的不正經英文,也歡迎留言告訴我!
本文授權轉載自Sharon's English Class(原標題:啤酒的名字上百個,到底要如何點到你想要喝的啤酒?<之二>)