老外最常說的「He's so salty」,才不是要說「他很鹹」!一分鐘破解這句話背後意思

2020-07-06 14:22

? 人氣

所以當你看到 He's so salty. 這句用 salty 這個字,但整句跟食物一點關係都沒有,你就要依照上下文把這句理解為「他表現得很刻薄、很酸民、被惹惱的樣子」。

透過<Google新聞> 追蹤風傳媒

最後小補充一點,有一個字跟 salty 表達的意思很像:bitter,這個字除了表示「味苦的」,它也有表達「憤恨不平、憤世嫉俗」的意思,英英字典有這個解釋:feeling angry, jealous, and upset because you think you have been treated unfairly(因為覺得被不公平對待而感到生氣、忌妒跟不開心),例如:

People said the man living in room 702 is a bitter old man. You don’t want to mess with him.(大家說住在 702 號房的人是個憤世嫉俗的老人。你最好少惹他。)

Phil is still bitter about the fact that he was not chosen by the coach.(Phil 還是對教練沒有選他的這件事感到憤恨不平。)

Eathan used to be a bitter teenager, but he’s changed a lot.(Eathan 以前是個憤世嫉俗的青少年,但他已經改變了很多。)

今天的【卡卡英文聊天室】就到這裡告一段落囉,今天我們學會 salty 基本的意思「有鹹味的」、「很鹹的」,也學會它俚語用法中「(行為表現)很酸民」、「憤世嫉俗的」的意思。而且除了 salty 以外,我們也學會可以用 bitter 這個字表達「感到生氣、忌妒跟不開心,因為覺得被不公平對待」,希望大家喜歡今天的內容,【卡卡英文聊天室】下次再見囉!

本文經授權轉載自希平方–看YouTube學英文(原標題:salty 表示『很鹹』,He's so salty. 就是『他很鹹。』嗎?)
責任編輯/焦家卉

關鍵字:
風傳媒歡迎各界分享發聲,來稿請寄至 opinion@storm.mg

本週最多人贊助文章