生活中可能會時不時聽到 in the end 和 at the end 這兩個表達法,但你是否有過跟這位學員一樣的疑惑呢?
老師您好,請問這句:He’s always busy at the end of the year.(他年底時總是很忙。),at the end 可以改成 in the end 嗎?兩者差在哪裡呢?
今天就讓希平方為大家一解心頭之惑吧!
at the end 的用法
首先,end 有「最後部分、末尾」的意思,而 at the end 一般會在後面搭配 of something 表示「在某事物的最後或末尾」,像 at the end of the month(月底)、 at the end of the street(街道盡頭)、 at the end of the document(文件最末)。來看幾個例子:
The phone bill will be sent at the end of each month.(電話費帳單會在每月月底寄發。)
You’ll find the hotel at the end of the street.(你會在街道盡頭找到那棟旅館。)
Make sure that you put your signature at the end of the document.(務必要在文件最末簽上你的名字。)
不過在談論故事、書本、影片...的最後部分時,我們也可以獨立使用 at the end。例如:
At the end, her mom finally recognized her. They hugged each other and burst into tears.(最後,她媽媽終於認出了她。兩人抱在一起哭成一團。)
in the end 的用法
至於 in the end 則有 finally(最後)的意思,後面不加上 of something。這個表達法常用來表達在經過長時間或一連串事件之後如何如何,或在經過一番考慮後如何如何。例如:
We were thinking about going to Japan this summer, but in the end, we gave up the plan.(我們本來今年夏天要去日本,但最後我們取消了這個計畫。)
Tim and Kate got into a heated debate. In the end, Tim stormed out of the house.(Tim 和 Kate 發生激烈爭吵。最後 Tim 奪門而出。)