● have something up one's sleeve 這個片語中的 sleeve 是「袖子」的意思,所以「他有東西在袖子裡面」比喻「偷留一招」、「暗藏錦囊妙計」的意思。
● sprays you in the eye with perfume 也是一個譬喻的用法,字面上意思是「把香水噴在你的眼睛裡」,但是在這邊的意思是指盲目購物,就如同被店員噴瞎了眼睛一樣。
And stores always win us over with those magical words that no one can resist: "Free shipping." Oh, boy. When I hear "free shipping," I hear an angel's choir in my mind. And they tease us with these buy-one-get-one-free sales. Right?
商店總是用那些沒人能抵擋的神奇說詞說服我們:「免運費」。喔,天啊。當我聽到「免運費」,在我腦中可以聽到天使合唱團的歌聲。他們還用這些買一送一的促銷嘲弄我們。對吧?
● 最近很紅的某種生物皮購物網就是靠著店到店購物免運費而夯爆,更不定期推出各種免運方案,試圖讓人剁手指!「免運費」的英文就是 free shipping;另外,buy one get one free(買一送一)這個關鍵字更是一定要記起來,這聽不懂不算專業的購物狂啊!
That... Because you know... Don't fall for it! The last time I was in a store, and there was a canoe, and it said, "Buy one, get one free."And I thought, Well, I don't need a canoe, but how can I turn down two canoes? I ain't no dummy.
那...因為你知道...別受騙了!上次我在一間店裡,有條獨木舟,它寫著:「買一送一」。我想:「這個嘛,我又不需要一條獨木舟,但我怎麼可以拒絕兩條獨木舟呢?我又不是蠢蛋。」
● fall for 在這裡是「受...的騙、對...信以為真」的意思。 另外如果用 fall for someone,則是「對某人一見傾心、迷戀某人」的意思喔。