臺式英文四:You are too over.(你太超過了。)
Over 雖然也有「超過、超出」的意思,像是:Its over the budget.(這超出預算了。)但卻不能用來表示一個人的行為太超過,因此不能用You are too over.(X)來表示「你太超過了。」;正確的表達法是:You went too far.(O)或You’vegone too far.(O)。
例句
Hold your tongue. You’ve gone too far.
(管好你的嘴。你太超過了。)
類似的表達法還有像是:
範例
You’ve crossed the line.(你越界了。)
範例
You don’t know when to stop, do you?(你不知道適可而止,是不是?)
臺式英文五:Go to the next ppt. (去下一張投影片。)
雖然 PowerPoint 可以用 ppt 來簡稱,但一張一張的投影片,英文不會說 ppt,而是會用 slide 這個詞。因此,要表示「去下一張投影片」的時候,英文不會說 Go to the next ppt.(X),而是會說:Go to the next slide.(O)。
例句
This leads to my next point. Let’s go to the next slide.
(這引導出我的下一個論點。我們去下一張投影片吧。)
臺式英文六:Give you.(給你啦。)
中英文是兩種不同語言,有時候不一定能逐字對照翻譯,這裡就是這樣的狀況。當某人跟你索取某件東西,而你要表達「給你」的時候,英文不會說 Give you.(X),而會說 Here you are.(O)、Here it is.(O)或 Here you go.(O)。
例句
A: Can I have a look at your new phone?
(我可以看一看你的新手機嗎?)
B: Sure. Here you are.
(當然。給你。)
看完這些例子之後,記得要把正確的說法記起來,下次開口說英文,可別再踩六句臺式英語地雷。
作者介紹| 曾知立
希平方HOPE English 創辦人
1982年生,有著一口母語人士般流利英文的他,卻從來都不是人生勝利組。
曾經,他只愛打球不愛念書:就讀師大附中的三年間,連續包辦全學年倒數前十名,但英文成績卻總是班上頂尖。大學電子系念不下去,面對未來,一度感到迷惘,卻因為英文流利而開啟了人生的第二次機會:成功自美國「公立常春藤名校」加州大學UC Davis畢業,並在加州矽谷就業。自此,他更深切體會到英文的重要性:任何人學好了英文,都有機會得到一份嶄新的職業規劃與人生藍圖。
本文經授權轉載自三采文化《英語自學關鍵教練 希平方:神奇,絕對可以複製》(原標題:祕技:避開臺式英語地雷)
責任編輯/焦家卉