首位得芥川獎的台灣人!旅日作家李琴峰道出「彼岸花盛開之島」獲獎的背後意義

2021-07-15 10:47

? 人氣

台灣旅日作家李琴峰以新作「彼岸花盛開之島」榮獲芥川獎(取自李琴峰FB)

台灣旅日作家李琴峰以新作「彼岸花盛開之島」榮獲芥川獎(取自李琴峰FB)

台灣旅日作家李琴峰昨(14)日榮獲芥川獎,出席記者會時她表示,得獎最要感謝的是讀者。會後被中央社問到得獎的感想時說:「我覺得是理所當然的。」她並非驕傲才這麼說,而是有理由的。

透過<Google新聞> 追蹤風傳媒

李琴峰在文藝春秋出版社得知獲得芥川獎後,趕至帝國飯店記者會現場。她在記者會上被問到得獎的心情時表示,首先要說的就是感謝,因為小說可一個人寫,但要變成書籍給讀者看的話,需有很多人參與,最要感謝的就是讀者。這些讀者可驕傲地對別人說:「我在她得芥川獎前就讀了她的作品。」

首位榮獲芥川獎的台灣人!

李琴峰是第2位非以日語為母語的作家獲得芥川獎。第一位是來自中國的女作家楊逸。

李琴峰在記者會上表示,以非母語寫小說是很艱苦的,所以自己還沒當上作家、還沒正式出道當作家時,很敬佩楊逸。能繼楊逸之後成為第2位非以日語為母語的芥川獎得主,感到很榮幸。

被日媒記者問到想在日本文學史上扮演何種角色時,李琴峰說,自認自己每一項作品都讓日本文學確實更新了。不過,想到自己將來要在日本文學扮演何種角色時,覺得要理解且整理、分類出來的話,那可能是評論家或研究的工作。

她說:「我就是盡力地把自己認為很重要的問題意識寫進小說中,寫下自己想寫的,這樣就是了。」

芥川獎的評審會上有評審對「彼岸花盛開之島」做出的評語指出,李琴峰打造了獨特的語言空間,讓人感受到對日語未來的展望。

記者會後,李琴峰接受中央社專訪時說:「覺得自己獲獎是理所當然的,但並非我的作品比別人好,而是我在自己的作品中放進全力,並且努力地把它寫好,把想寫的東西寫出來了。」

她表示,不管得什麼獎,都是理所當然的。但是就別的角度來看,其實得不得獎真的是很靠運氣,假如今天一位評審換掉了,可能得獎者也就換人了。

她說:「就得獎這個歷史事實而言,是個很靠運氣的成分不管如何我覺得很榮幸。」

有評審認為「彼岸花盛開之島」這小說的有些用字遣詞不夠細緻,但內容融入多種語言做安排,凸顯日語是在變化的,因此這部作品得芥川獎對日本文學的意義很大。

對此評語,李琴峰對中央社表示,她在這部新作當中創出3種語言做運用,這是她自己創造出來的,這種的小說她未曾讀過,但很想實驗。

她把中文、日文、台語,還有某些琉球語混合在一起,做出一個新的語言,就是一種「克里奧爾語」(在宜蘭,以賽德克語都達群的單詞及語法為基礎,加入大量日語、賽考利克泰雅語等語種的詞語與語法,經語言石化過程混合而成的新語種)。

她表示,之所以會有這樣的構想,部分原因是因她主修過語言學。再者,她知道宜蘭有一個和日語混合而成的克里奧爾語,所以有這樣的知識,於是她就想或許可做個語言實驗,然後就把它寫出來了,這是個蠻新的嘗試。

喜歡這篇文章嗎?

作者喝杯咖啡,

告訴我這篇文章寫得真棒!

來自贊助者的話
關鍵字:
風傳媒歡迎各界分享發聲,來稿請寄至 opinion@storm.mg

本週最多人贊助文章