cool一出口就不酷啦!5個超夯新世代「流行語」,沒跟上就落伍囉

2018-05-22 07:20

? 人氣

slay在英文(尤其是故事中)是「殺害」的意思,例如許多中世紀的勇士都會slay the dragon(屠殺猛龍),不過青少年口中的slay意指某人或某事物「完全地成功;棒極了;令人佩服到五體投地」。例如你可以如此描述喜歡的明星:“Taylor Swift slays!”(泰勒絲棒極了),或者如同上面的例句,用來形容其所出的專輯。

透過<Google新聞> 追蹤風傳媒

chill(消磨時間)。(示意圖/EF English Live提供)
chill(消磨時間)。(示意圖/EF English Live提供)

chill(消磨時間)

“Wanna come over and chill at my place?”
(要到我家消磨時間嗎?)

chill這個字在青少年俚語中有很多意思,例如在上面這個句子中,cilll的意思是hang out,也就是「打發時間」之意。此外,若有人對你說:“Sorry, I can't make it to the event tonight.”(抱歉,我沒辦法參加今晚的活動),你便可以回對方:“That's chill!”,這時chill的意思就是「OK;沒關係」。此外,chill在現今青少年俚語中還有一個很常見的意思,就是形容一個人「很酷」,例如在以下的對話中,chill的意思就是指Sally人很酷、很好相處:

A: Yo, I went on a date with Sally yesterday.”
(ㄟ,我昨天和Sally約會)

B: Nice! She's chill.
(很好啊!她很酷)

本圖/文經授權轉載自EF English Live(原篇名:英文新鮮詞:新世代流行語)
責任編輯/蔡昀暻

關鍵字:
風傳媒歡迎各界分享發聲,來稿請寄至 opinion@storm.mg

本週最多人贊助文章