之前我們有為大家介紹過附加問句的使用,但如果碰到說話對象使用附加問句反問,你知道該怎麼回答嗎?來看看這位同學的疑問:
老師您好,請問這句我應該怎麼回答?You didn't tell him the truth, did you? 我想說「對呀,我沒跟他說實話。」,那我應該要講:Yes, I didn't tell him the truth. 這樣嗎?
許多學生在遇到附加問句的時候,都會被搞混,想說到底要說 yes 還是 no,中文常常會有說「對呀,我沒有...」的情況,但在英文中可不是這樣回答的喔!
其實要回答附加問句時,方法很簡單,你可以秉持這個原則:是就是,不是就不是。也就是說,你是依照事實去回答,所以不會有先說 yes 後面卻接上否定的 not 的情況。
回到剛剛的例句:You didn't tell him the truth, did you?(你沒有告訴他實話,對吧?)如果事實是「我沒有說實話」,那就是要說 No, I didn't. 反之,如果是「我有說實話」,就回答:Yes, I did.
那除了附加問句以外,反問句也是可以用這種「是就是,不是就不是」的方法來回答喔,所以像是:Didn't I give you the report?(我難道沒有給你那份報告嗎?)如果事實是「有給」,那就說:Yes, you did. 而如果是「沒有給」,就說 No, you didn't.
再舉幾個例子:
A: He doesn't like chocolate, does he?(他不喜歡巧克力,對吧?)
B: No, he doesn't like chocolate at all.(沒錯,他一點都不喜歡巧克力。)
A: Alice turned the job offer down, didn't she?(Alice 拒絕了那份工作邀約,對吧?)
B: Yes, she did. She rejected it right away.(對呀,她拒絕了。她馬上就回絕了。)
A: You did the dishes, didn't you?(你洗了碗,對吧?)
B: No, I didn't. I had a taxi waiting for me downstairs, so I didn't have time to do the dishes.(沒有,我沒有洗。我叫了計程車在樓下等我,所以我沒有時間洗碗。)
看完今天專欄的你,下次看到附加問句的時候就不會慌慌張張、搞不清楚要怎麼回答囉!【老師救救我】下次再見!
本文經授權轉載自希平方-看YouTube學英文(原標題:【老師救救我】遇到附加問句時,到底怎麼回答?)
責任編輯/陳憶慈