可是孫女的同學其實也不用筆記,帶回學校也沒有人接收。於是孫女便在1月1日於Twitter發佈說:「我的爺爺,為筆記拿了專利……好像因為沒有宣傳費用而未能宣傳,所以借Twitter之力(宣傳一下)!」(由於原post太受歡迎也不停被傳載,所以孫女本人已把那個Twitter刪除了,原文如下:「うちのおじいちゃん、ノートの特許とってた…宣伝費用がないから宣伝できないみたい。Twitterの力を借りる!」)
孫女這記新年的無心插柳,很快便引來很多人留言:「建築畫圖的話會用到!」「我那個讀工科的兒子說很想要~」「請問在那裡買得到?」之類,一下子便有超過30000個ReTweet了!網絡力量之大,令中村印刷所的網頁流量突然多了200倍;日本有名的通販網站(例如Amazon、Yodobashi)一下子賣到缺貨,要向中村印刷所追加訂單。中村印刷所只是家族經營小店,全人手製作,一天大概製作到300本筆記,但幸好之前製作了很多賣不出在倉庫,所以可以支持這股熱潮。
兩位老人家看見筆記賣個滿堂紅,一邊高興一邊忙碌。中村社長在訪問裡說:「我們在有生之年都會繼續做,可是總有一個極限。希望有公司出現繼承我們這個技術,就算賣多一本、多一個人都好,這就是我的願望了。」
兩位伯伯,專門於製書和印刷,在日本都稱之為「匠」。就算是一間家族經營的印刷所,兩位伯伯加起已過150歲,仍以自己的專業自豪,仍會努力不懈研究新技術、製造出專利的筆記、希望後繼有人。或許在某些人眼中:「只是一本打開可以完全放平的筆記而已。」是的,就是對這點「完全」的追求,就算有一丁點隆起也不滿足,要精益求精做到「完全水平」才滿意。相信不少文具控都喜歡日本的文具,他們的文具不一定都是由大企業開發研製,也有民間開發的匠心獨運的文具製品。
香港的印刷行業似乎都式微了,像中村印刷所的那種家族經營規模的小型印刷廠,都因為後繼無人或租金飆升而買少見少了。眼見日本人如此尊重「匠」的精神,使技術得以承傳,實在佩服和羨慕。而在日本可安心製書、印刷、出版這一點,我在2016年1月風雨飄搖的香港,更感可望而不可及。
參考資料:
1) 《「おじいちゃんのノート」注文殺到 孫のツイッター、奇跡生んだ偶然》
2) 産業労働局商工部創業支援課-東京都トライアル発注認定制度
本文經授權轉載自Dream a little dream of Mayi
(原標題:「方眼筆記和背後的小故事」)