皮克斯動畫工作室新片《½的魔法》(Onward)日前在美國上映,口碑、票房皆有不俗表現,卻傳出因片中角色在台詞中提及同志伴侶,慘遭沙烏地阿拉伯、科威特、阿曼、卡達4個中東國家禁止上映。
出現在皮克斯動畫的同志家庭
《½的魔法》的故事背景發生在精靈世界,講述一對兄弟嘗試尋回失落的魔法,讓已逝父親復活24小時的冒險旅程。而台詞引發禁映風波的角色「斯佩克特」(Spectre)由非裔女星莉娜韋斯(Lena Waithe)配音,斯佩克特是一隻獨眼巨人(Cyclops),在片中擔任警官的她透露自己有一名女友,兩人甚至共同撫養下一代:「做家長真的不容易......我女友的女兒快要讓我抓狂了。」
Pixar's 'Onward' banned in several Mideast countries over lesbian reference. https://t.co/dQjmQOucoD
— NBC News World (@NBCNewsWorld) March 9, 2020
莉娜韋斯本人就是已出櫃的女同志,曾在影集《不才專家》(Master of None)中改編自己向母親出櫃的經歷,因此成為史上首位奪得艾美獎(Emmy Awards)喜劇類影集最佳編劇的非裔女性,由她配音的斯佩克特也締造歷史,成為皮克斯史上首個公開出櫃的LGBT角色。
Pixar's 'Onward' Has a Lesbian Character Voiced by Lena Waithe https://t.co/0ZoHHe6Tn1
— emma d dryden (@drydenbks) March 1, 2020
莉娜韋斯接受美國娛樂影評雜誌《綜藝》(Variety)訪問時表示,在台詞中提到「我女友」是她個人的主意:「我在想,我說『丈夫』的時候聽起來很奇怪,我有一把『同志的嗓音』......於是我問:『我可以改用女朋友這個字嗎?這樣沒問題嗎?』他們非常爽快地答應了。」
《½的魔法》在埃及、黎巴嫩、巴林等伊斯蘭國家仍然正常上映,但據娛樂媒體「Deadline Hollywood」報導,俄羅斯政府把台詞中的「女友」改為「伴侶」,刻意模糊斯佩克特的性別,藉此避開敏感內容。
英國廣播公司(BBC)則指出,隨著好萊塢電影出現越來越多LGBT角色,商業大片在保守國家遭審查內容甚至禁映的事件也時有所聞—2017年,迪士尼電影《美女與野獸》(Beauty and the Beast)因同志情節被馬來西亞、科威特等國封殺,俄羅斯當局則在刪除電影《火箭人》(Rocketman)與《復仇者聯盟4:終局之戰》(Avengers: Endgame)涉及LGBT內容的片段後,才放行電影上映。
武漢肺炎對票房「完全沒影響」?
《½的魔法》在美國已於6日上映,以4000萬美元(約合新台幣11.9億元)成績奪下北美周末票房冠軍。但受新冠肺炎(武漢肺炎)疫情影響,本片在中國、南韓、義大利、台灣等地皆尚未定檔上映日期。
The producers of the James Bond movie franchise said that the release of the latest film, “No Time To Die,” would be delayed until November. It’s one of Hollywood’s first significant responses to the coronavirus. https://t.co/b0nEWJUKCR
— The New York Times (@nytimes) March 4, 2020
儘管全美7日、8日的票房總額出現下滑,但BBC引述市場研究機構「Comscore」資深媒體分析師德加拉柏迪安(Paul Dergarabedian)的說法,指出新冠病毒對票房的影響力是「0」,德加拉柏迪安說:「人們已經養成了看電影的習慣。」不過,龐德(James Bond)系列電影新作《007:生死交戰》(No Time To Die)日前率先宣布延期至11月上映,疫情對全球電影市場的影響仍有待觀察。