才女作家林奕含輕生,此案引發一連串對補教界的指控,一開始是林奕含自殺後,她父母透過出版社於上月28日發出聲明,指控林奕含的自殺與8年前與補教名師有密切的關係。對此,游擊文化今(9)日針對聲明完備一事再度在臉書上發表上千字的聲明道歉,並在文中強調沒有人可以代替奕含說話。
游擊文化表示,在與父母溝通協調的過程中決定自行發出聲明,或許因心情過於慌亂而措辭不夠精確,使網友爭相質疑來源的真實性。游擊文化說,當時轉發父母聲明的原意,是為了緩解當下的紛擾與不安。但經過數日的內部檢討,深知當時的決定和處理方式並不完備,第一時間確實忽略了出版社本身的責任與主體性。
游擊文化表示,在反省當初比較理想的做法,應該是在轉發奕含父母聲明的當下,就同時加註出版社的立場。這樣的註記不是教條式的警語,也並非因為受到政府機關警告、壓抑家屬的聲音,而是希望提醒一個簡單、卻常心急忘記的基本立場:沒有人可以代替奕含說話。即使是父母、親友或者出版社,也都只能代表各自的聲音,游擊文化說,「我們確實無法置身事外,但我們的發言更應該強調每個角色位置本身的侷限性。」
游擊文化從出版社的位置指出,關於「房思琪是不是林奕含」、關於作品內容與作者經歷之間的對應關係,這個問題不僅無禮,更有違理解創作者的心意。游擊文化說,即使是「改編自真人真事」的故事,在藝術化、美學化的過程中也可能經歷繁複的拆解與變造,單從作品就要拼湊出所謂的真相不只徒勞。
游擊文化說,對於慘劇,也許人人都想追查、都想聲討。可是房思琪的絕望不只是來自李國華,更包含了遠遠近近的整個社會沒有人能夠站在她的位置。每個人的想像力和同理心都有其極限,不要放棄理解與感受,但擅自解讀、認定他人痛苦的形狀,只是一種自我感覺良好下的心安理得。
游擊文化最後表示,當初決定出版,確實經過與作者反覆的討論與釐清,她並不害怕可能誘發獵奇的窺伺眼光,但也絕不想要讀者把作品當成按圖索驥的八卦指引。游擊文化強調,這份出版希望能用一種更溫柔的可能接待她,因此,比起一本書的呈現究竟該用多少價錢衡量、換取,出版社一直更在意的都是書中所工筆細寫的。