1997年,當香港從英國手上交還給中國時,這裏只有四分之一的人口能說哪怕一點普通話。
現在,二十年過後,這個比例幾乎翻倍。
但就在人們越來越能夠用普通話交流的時候,香港的一些人正在對此失去興趣,甚或直接拒絶說普通話。
香港理工大學的漢語及雙語傳譯教授陳瑞端表示,對於她其中一些學生來說,講普通話幾乎可能成為一種禁忌。
「特別是在年輕人當中,普通話的整體水平正在提高,」她說,「但是其中一些是根本抗拒。」
這是因為,對於很多人來說,普通話變成了一種象徵香港「大陸化」的不安提醒。
社會上對普通話抗拒的同時,是人們開始質疑自己的中國人身份認同,這同時令香港和中國大陸政府警惕。
去年六月,香港大學一項年度調查發現只有31%的人說為自己是中國人感到自豪,比之前一年有顯著下降,也是自這項調查於1997年開始以來最低的一次。
通往成功的語言
即使對普通話的反感正在形成,人們也不情願地意識到,流利地說好這種全球有10億人在講的語言可能是在香港通往財富與成功的關鍵。
我最大的小孩滿兩歲時,我開始尋找合適的幼兒園。
令我驚訝的是,香港最搶手的學校都教英文或者普通話,而不是幾乎全香港人的第一語言廣東話。
而更令我震驚的是,據香港教育諮詢機構Top Schools的創始人魯思·本尼(Ruth Benny)所說,她99%的客戶,無論是本地人還是外地派駐人員,都強烈地傾向於普通話。
「我相信廣東話在正規教育的語境下並沒有被非常重視,」魯思·本尼說。
她表示,廣東話的家庭很樂意讓他們的小孩能夠「流利地社交」,但更傾向於讓他們把普通話當中學中文,學習標凖的中文書面語。
在香港主權從英國手中交還給中國20年之後,越來越傾向於普通話的教育系統要以廣東話為代價,這在香港居民當中引起了憤怒和不安。
他們擔心,這座城市獨特的文化和身份認同最終會被納入中國大陸,一些人疑問,這種語言是否正在和這座與之緊密相連的城市一起消亡。
語言之爭
1997年主權移交之前,很多香港本地學校都在官方的介紹當中使用英語,但在實際教學中也使用廣東話。
被稱為普通話的國語在1980年代引入各所學校,但直到1998年才成為教學綱要當中的核心部分。
廣東話與普通話:誰先出現?
粵語廣東話被認為是起源於公元220年漢王朝覆滅之後,當時長時間的戰亂令北方的漢人向南方逃離,由此將他們的古老語言帶到南方。
被稱作「官話」(Mandarin)的普通話,最早的紀錄則要晚得多,在14世紀中國的元朝。在1949年中國共產黨執政之後,普通話在全中國普及。