Kia Ora Emma... well said https://t.co/6PqjvsrGFO
— Jack Tame (@jacktame) 2017年11月26日
媒體力挺使用毛利語 播報員:反對者沒跟上世界變化
紐西蘭國家廣播電台(Radio New Zealand,RNZ)節目《晨間報導》(Morning Report)播報員艾斯班諾(Guyon Espiner)也使用毛利語詞彙播報內容,專欄作家威瑟羅(Dave Witherow)24日在《奧塔哥每日時報》(Otago Daily Times)撰文痛批:「RNZ相當於紐西蘭版的英國廣播公司(BBC),不應該有政治干預,但現在卻遭到綁架,員工不幸地被迫使用毛利語。」威瑟羅還說,熱衷於此的人卑躬屈膝,把此舉塑造成「高尚品牌」,且只有一小搓人聽得懂。
Got a problem with broadcasters speaking in Te Reo Māori? If so, Kanoa Lloyd has some sweet words for you! pic.twitter.com/GjkcjnEjHi
— The Project NZ (@TheProject_NZ) 2017年11月27日
對於威瑟羅的批評,羅伊德27日晚間錄製影片,用詼諧語氣做出回應,強調現在已是2017年,「改變早就發生了,地球不是平的,氣候變遷是真的,還簽署《巴黎協議》,而且我們也說毛利語!」羅伊德表示:「我其實對這些人感到難過,因為對這些人來說,世界變化得太快了,但也沒有什麼好再爭論,因為一切早已發生。」
艾斯班諾播報的《晨間報導》有近50萬紐西蘭民眾收聽,而他每天也會收到來信,要求他「別再胡言亂語」,但他堅持繼續使用毛利語詞彙,「我們偶爾會在節目中使用毛利語單字,而我並不是第1位這麼做的人,但顯然有不少人認為被毛利語威脅,他們不想聽到毛利語......但我們會堅持立場(使用毛利語詞彙)。」