夏珍專欄:陳柏惟自己下達了罷免動員令

2021-10-01 06:10

? 人氣

台灣基進立委陳柏惟台語質詢國防部長邱國正引發爭議後,臉書道歉。(顏麟宇攝)

台灣基進立委陳柏惟台語質詢國防部長邱國正引發爭議後,臉書道歉。(顏麟宇攝)

所謂「一招半式闖江湖」,但闖進國會的基進黨立委陳柏惟,絕對不是只有一招半式的「亂拳屁孩」,相對於其他新生代立委,比方除了cosplay就想不起有什麼實績,陳柏惟不可謂不認真,只要開口質詢、臉書貼文,無不引起注意,即使「注意」經常是「非議」。

透過<Google新聞> 追蹤風傳媒

不過,這次在立法院台語質詢國防部長邱國正,引爆言語交鋒,形同搬磚砸腳,特別是三個星期之後,即將面對罷免投票的陳柏惟,形同自己在國會向選民下達了(同意)罷免動員令,母語質詢不是問題,羞辱國軍將領代表號的國防部長,才是最大問題。

台語單挑馮世寬,李文忠充當「翻譯」

首先,陳柏惟講得一口流利的「華語」(套用他的說法),以通用的「國語」質詢對他一點都不困難,使用台語是為了突顯他的政策或政治主張─母語問政,立法院因為他的提案,去年通過通譯服務決議案,並定於這個會期實施。

不過,陳柏惟的母語質詢經常踢到鐵板,比方去年台語質詢退輔會主委馮世寬,「聽不聽得懂台語?」馮世寬毫不避諱直接搖頭並回以,「這是國會殿堂,講國語吧」,陳柏惟不依不饒,馮世寬反諷,「我英文好,講英語可以吧?」說完直接讓副主委李文忠上台當「傳譯」。有過這次經驗,陳柏惟還要故技重施,再踢鐵板,就格外讓人費解,尤其是邱國正不買帳,他竟然臉紅脖子粗地反問,「如果是法國人在這裡,你會講國語嗎?」牛頭不對馬嘴到了胡言亂語的地步,第一,法國人當不了中華民國的立法委員,上不了質詢台;第二,如果有法國外賓到國會演講或拜會,毫無疑問當然要翻譯,「國語」當然還是第一語言,除非立法院即時通譯機設備精良,人才齊全,戴上耳機,國台語加原住民族語齊備,屆時還得問問進入立法院的原住民立委都是哪些族,才能準備適當的「母語」。

十種語言如何要求部隊一個指令一個動作?

其次,「國會」殿堂適不適合用母語問政?可以討論,畢竟國會質詢重點在內容,而非語言,比方三月間陳柏惟台語質詢行政院長蘇貞昌,拿台灣草蝦、美國波士頓龍蝦、中國小龍蝦比疫苗,連蘇貞昌都一臉茫然,答不上一句話,因為不知道他到底要幹嘛?五月間,用國語質詢邱國正,還是出狀況,因為他一路問邱挑不挑食?留學美國吃不吃美豬,還要在場國防官員舉手表態在美國吃不吃豬肉,邱國正要求官員都不要舉手,直接反問,「你到底要什麼答案,直接講。」去年同樣用國語質詢前國防部長嚴德發,連軍方都反彈,因為他批評前將領陳廷寵在陸軍官校在台復校七十周年上說,「我是中國人,是驕傲的象徵」,却「株連」國防部常次,只因為他們是親戚。照陳柏惟的邏輯,根據維基百科所述,陳柏惟母親是上海人,真要用母語,他該講上海話,但沒有人會不厚道的以此批評陳柏惟的白目。

本篇文章共 7 人贊助,累積贊助金額 $ 725

喜歡這篇文章嗎?

夏珍喝杯咖啡,

告訴我這篇文章寫得真棒!

來自贊助者的話
關鍵字:
風傳媒歡迎各界分享發聲,來稿請寄至 opinion@storm.mg

本週最多人贊助文章