2021年,韓式英文fighting(加油)獲得權威認證,進入了《牛津英語詞典》(Oxford English Dictionary,簡稱OED)的詞語密林。
早此3年的2018年,中式英文add oil(加油)經歷了類似的情況,OED在詞語更新裡就讓它登堂入室。那時,我最先注意到了這個新增,驚喜之餘,馬上為文披露,引發華語圈的熱議,甚至海外多家英文媒體也加以引用報導。
2021年,OED依循往例發佈了詞語更新。包含fighting,OED增收的韓源詞(words of Korean origin added to the OED)有26個,新修訂的韓文詞條(newly revised Korean entries)有11個。英文裡的外來詞占比很高,然而十之八九都是歐洲語言的天下,東亞的中、日、韓三大語言貢獻渺小。根據我第一手的研究,中文約在500之譜。日文我未曾深入探討,粗估或兩倍於此。韓文毫無疑問,敬陪末座,數量屈指可數,只讓我想到Hangul(韓字)、won(韓元)、taekwondo(跆拳道)、kimchi(辛奇;韓國泡菜)、bibimbap(石鍋拌飯)、chaebol(韓國財閥)。本來對英文詞彙影響甚微的韓文,這次異軍突起,獲得OED 的青睞,大批詞彙湧入,不僅規模空前,性質更是全方位。
值得注意的是,根據OED的研究,「韓流」這個說法源自台灣,韓文予以吸收,後來英文就有了韓文音譯的hallyu,以及由此直譯的Korean wave。
20多年前,韓國的文化產業興起,其「舉國體制」催生了韓流(hallyu,也作Korean wave),這股韓流由東亞醞釀發酵,逐漸擴散蔓延,最後席捲全球。作為國際通用語的英文反映了這股潮流的發展,OED偵測到了仿照J-pop(日本流行音樂)而創的新詞語K-pop(韓國流行音樂),也記錄到了代表Korean(韓國的)、構詞能力頗強的詞首成分K-。這一「K槓」系列,從最早的 K-pop(韓國流行音樂)開始,進而衍生出K-drama(韓劇),甚至還有K-beauty(韓式美妝)、K-culture(韓國文化)、K-food(韓國食品)、K-style(韓國風格)等,不一而足,讓人眼花繚亂。
以下條列OED這批新增的韓源詞,中文翻譯為我根據OED的定義、詞源、並參考其他權威材料、綜合判斷所做。
增收的韓源詞有26個:
aegyo 韓式嬌嗔(韓國式的可愛。漢字「愛嬌」)