這個戲不好演。川普常扮直言快語,多次把它戳穿。他不僅多次指出中國的可疑角色,而且還發推明確拒絕談判:「美國一直在和北韓談判,支付勒索金,25年了。談判不是解決問題的辦法!」
不繼續談判或者假裝談判,掮客的角色就扮演不下去了。儘管中國害怕被拋棄,但是促進談判是第一要義。因此,當北韓主張和美國直接談判時,中方也不情不願地表示支持。外交部部長王毅表示,「中方已經提出了雙軌並進思路」,「只要是對話,正式或非正式,一軌或二軌,雙邊或三方、四方,中方都願給予支持」。
談判一日不能重啟,中國一日不得安寧。北韓和美國之間的罵仗,中國樂觀其成;但是雙方的互相威脅,都雙倍地作用於北京。用中國諺語說,這叫「養虎成患」,「玩火自焚」, 「自食苦果」,「打落了牙齒往肚子裡吞」。或者用外交部的常用諺語說,這叫「搬起石頭砸自己腳」。
當年美國的「愛國華僑」在大選中支持川普,讓很多人懷疑北京政府是否搞錯。今天,人們不得不佩服他們的眼光:川普不僅一再稱讚獨裁者「聰明」、「有才華」,「熱愛自己的國家和人民」,是他的「好朋友」,而且在他們搬起石頭砸了自己的腳的時候,趕緊跑過來幫忙移走了石頭。
正如外媒指出的那樣,當川普以美國總統身份稱讚獨裁者「熱愛自己的國家和人民」時,他背棄了美國賴以立國、現代政治文明賴以成立的民主自由傳統,無視這些國家的異議人士正遭受的殘酷迫害。
據報導,川普的女兒伊凡卡在中國的生意進展順利。她似乎發現讓中國人高興非常容易,讓女兒說點中國話、背兩句唐詩就可以贏得滿堂喝彩──難道不知道中國的「公主」還上了哈佛大學?川金會落幕,她幹脆編造了一句「中國諺語」為父親辯護:「Those who say it can not be done, should not interrupt those doing it.」。其實中國諺語豐富,何必偷懶編造,除了上述列舉之外,還有一句中國古詩/諺語, 更準確地描述了川普的作為:「為他人作嫁衣裳。」