華爾街日報》毒品、髒話、性暗示:好萊塢最粗俗的電影,「死侍3」為何能在中國過審?

2024-08-06 11:31

? 人氣

中國主管部門曾不得不限制美國電影的引進數量,以確保好萊塢電影的年度票房收入不超過中國市場總票房的50%。但如今,這種人為操控已經沒有必要了——今年到目前為止,美國電影一直在以正常速度進入中國市場,但票房收入僅佔中國電影總票房的15%左右。

透過<Google新聞> 追蹤風傳媒

美國電影在中國市場受歡迎程度的下降,或許可以解釋為什麼《死侍》和其他R級(限制級)電影能夠順利過審。

死侍2(圖/取自@youtube).
死侍2(圖/取自@youtube).

「他們現在可能更寬鬆了,是因為他們可以更寬鬆,」一位發行公司高管表示。「我們對他們已經不構成威脅了。」

發行公司高管說,還有一個經濟因素在起作用。自新冠疫情暴發以來,中國電影院一直難以復甦,這對本已疲軟的中國房地產市場來說是雪上加霜,因為多數電影院都是商場和購物廣場的主力租戶。

大約從18個月前開始,中國主管部門放鬆了電影審查限制,試圖利用任何能夠吸引人們重返影院的影片,來防止國內電影業崩盤。

也就是說,商業地產市場疲軟,或許就是《死侍與金剛狼》中那幾句關於「創意調整」乳頭穿孔,或者酒精導致陽痿的台詞得以保留的原因。這部影片中還有很多髒話和其他創造性的粗話在中國觀眾前也沒做刪減。

中國官員未回應置評請求。

影片中,死侍有一個年邁的室友,她吸食可卡因成癮。當這位英雄打破「第四面牆」並告誡她說,迪士尼高管不會贊成她的台詞時,她用了一連串的委婉說法來回應。

「玻利維亞行軍粉?」她有一次問道。「你想堆個雪人嗎?」這是模仿迪士尼2013年熱門動畫電影《冰雪奇緣》(Frozen)中一首歌曲的即興發揮。

死侍讓她閉嘴。「他們有一份清單!」這裡的「他們」是指他的迪士尼老闆。

聖地亞哥國際動漫展上的死侍。(美聯社)
聖地亞哥國際動漫展上的死侍。(美聯社)

中國也有一份清單。中國主管部門先前曾向國內電影製作人發過一系列規則。其中一些規則很具體:比如,不得提及自慰(《死侍與金剛狼》在中國上映的版本至少刪減了一句涉及自慰的台詞)。還有一些規則的解讀空間更大:比如,不得「消極或負面地看待生活」。

如果說《死侍與金剛狼》能說明什麼問題的話,那就是毒品和同性戀仍是中國電影審查制度最不能容忍的內容。

影片中,死侍曾解釋這部電影堅持「多元宇宙」,也就是漫畫書中有關多個時間線同時存在的概念,他說:「《綠野仙蹤》(The Wizard of Oz)也採用了『多元宇宙』,但一直在走下坡路。同性戀都知道,但我們沒有去傾聽。」

這句台詞在中國版本中也做了修改,刪除了「同性戀」部分。

「他們做得最好,」死侍說,「但我們沒有去聽。」

《死侍與金剛狼》劇照。(美聯社)
《死侍與金剛狼》劇照。(美聯社)

雖然這部影片中許多其他露骨的內容沒有被審查人員刪除,但中文字幕刪掉了大量的性暗示內容。

關鍵字:
風傳媒歡迎各界分享發聲,來稿請寄至 opinion@storm.mg

本週最多人贊助文章