「韓國也有過年嗎?」是臺灣人最常問我這個韓國人的問題之一。在韓國也會過農曆年,農曆年是韓國重要的年節之一,韓國也像臺灣一樣會慶祝陽曆的一月一日,以及農曆的一月一日。 韓國的農曆年與日據時期有密切的關聯。
1910年日本占領朝鮮後,開始了日本殖民時期,日本無視於韓國的傳統節日,僅強調要慶祝日本的節日,尤其「新年」這個對於韓國人而言最重要的節日,政府要求像日本一樣慶祝陽曆一月一日,而非農曆新年,因此,在韓文之中出現了兩個單字—新正(신정, 元旦)與舊正(구정, 春節)。在日本統治期間,為了讓韓國人無法慶祝農曆新年,讓製作年糕的碾米廠在農曆新年期間無法營業。
「新正與「舊正」被認為是日本統治留下的單字,最近十年間,越來越多人們改口說春節,新聞也改以有春節意思的「설날」取代原先的舊正。那麼,韓國人在農曆新年的時候,會吃些什麼呢?菜餚種類及味道,在每個地區、每戶人家都不盡相同。
許多台灣人對我說:「韓國料理看起來都紅紅的」,不過,難道韓國料理中,只有加入辣椒粉、辣椒醬的紅色料理嗎?韓國料理全都是辣的嗎?在我的記憶中,並不是全然這樣。
韓國大部分都在自家做菜,因此每家所料理出的味道也都不太一樣,而且,所製作的料理也並非都完全一樣。在親戚、朋友家所見過、和我們家所做的大致上有五道相同的料理,然每個地區、家庭的習俗都不同,因此這並不是完全的肯定,僅以我個人的經驗和大家分享。
一、年糕湯 (떡국)
年糕湯是以牛肉或是鯷魚…等為基底的高湯,加入年糕進去煮。年糕的白色,在韓國有乾淨、純潔的象徵,有著「潔淨地迎接新的一年」這樣的意涵,另外,年糕圓潤的形狀和韓國過去使用的銅錢相似,包含著在新的一年財運滾滾的意思。
在韓國人們會說「吃了年糕湯就多一歲」,雖然不清楚這樣的說法是從何時開始,不過在以前,大人們會以「你吃了幾碗年糕湯?」來問小孩子們的年紀。我從小聽著這樣的話,也想要趕快變成大人,便吃了好多碗的年糕湯,結果噎住被送到急診室了。
不過,年糕湯裡並不是只有年糕,祖籍在朝鮮的外婆家,總是把水餃也放進年糕湯裡一起煮,這種年糕水餃湯在父親一方的慶尚道則不這樣吃。對於很喜歡水餃的我而言,從小就更喜歡外婆家的年糕湯,再加上泡菜和白飯,有一種在新的一年能夠很強壯的感覺。
二、歲酒 (세주)
對於熱愛酒的韓國人來說,在新年當然也不能漏掉酒!在初一的早上會喝一杯酒,有著把福帶來的意思,大人們會先給晚輩一杯酒,也順便告訴晚輩酒導(喝酒的方式),所喝的酒我們叫做歲酒,把它弄得冰冰涼涼的再喝下,先從年紀小的喝,之後再輪到長輩喝,因為對於年紀小的是又得到了新的一年,而年紀大的則是又失去了一年。這時候喝的酒並不是啤酒或燒酒,而是清酒,也有一些家庭會為了在過年喝,或是接待客人而親自釀酒。