由中國國務院副總理劉鶴與美國貿易代表萊特海澤所率領的談判團隊,1月31日結束了兩天的貿易談判,美國總統川普當天下午在白宮橢圓形辦公室會晤中國首席談判代表劉鶴,白宮也就本次關鍵磋商發表公開聲明。川普表示,雖然在保護智慧財產權和技術方面中國有所進展,但這不意味著雙方已經達成協議,會談與磋商的工作還會繼續。
白宮聲明全文如下:
過去兩天,美國與中國的高階官員就兩國之間的經濟關係進行了激烈而有成效的談判。美方感謝劉鶴副總理及其團隊在整個會談期間所展現出的充分準備與勤勉專業。
For the last two days, high-ranking officials from the United States and China have engaged in intense and productive negotiations over the economic relationship between our two countries. The United States appreciates the preparation, diligence, and professionalism shown throughout these meetings by Vice Premier Liu He and his team.
這次會談涵蓋了廣泛的議題,包括:(1)美國公司被迫向中國轉讓技術的做法;(2)在中國境內加強智慧財產權保護和執行的需要;(3)美國公司在中國所面臨的大量關稅和非關稅壁壘;(4)中國對美國商業財產進行的網路偷竊所造成的傷害;(5)包括補貼和國有企業等扭曲市場的力量,如何導致產能過剩;(6)取消限制美國向中國銷售製造業、服務業和農業產品的市場壁壘和關稅的需要;(7)貨幣在美中貿易關係扮演的角色。雙方還討論了減少美國對中國的龐大且不斷成長的貿易逆差的需要。中國從我們的農場主、牧場主、製造商和公司企業購買美國產品,是談判的關鍵部分。
The talks covered a wide range of issues, including: (1) the ways in which United States companies are pressured to transfer technology to Chinese companies; (2) the need for stronger protection and enforcement of intellectual property rights in China; (3) the numerous tariff and non-tariff barriers faced by United States companies in China; (4) the harm resulting from China’s cyber-theft of United States commercial property; (5) how market-distorting forces, including subsidies and state-owned enterprises, can lead to excess capacity; (6) the need to remove market barriers and tariffs that limit United States sales of manufactured goods, services, and agriculture to China; and (7) the role of currencies in the United States–China trading relationship. The two sides also discussed the need to reduce the enormous and growing trade deficit that the United States has with China. The purchase of United States products by China from our farmers, ranchers, manufacturers, and businesses is a critical part of the negotiations.