來自英國的「粉紅豬小妹」佩佩豬(Peppa Pig)風靡全球,而美國家長發現,他們的孩子看了太多佩佩豬動畫,說話也開始帶有「英國腔」。
「粉紅豬小妹」主要描述擬人化的豬女孩佩佩豬和家人、朋友的日常生活。
其中,主角佩佩豬由現年17歲的英國女孩博德(Harley Bird)負責配音,她從5歲開始替佩佩豬配音,由於太受歡迎,配音時薪高達1小時1000英鎊(約新台幣4萬元)。
也由於「粉紅豬小妹」是一部英國動畫,配音員都講了一口英國腔,而這部動畫在美國又特別紅,因此許多美國家長發現,孩子看了佩佩豬之後,竟然跟著模仿片中角色,也成了英國腔。
許多家長在推特(Twitter)交換心得,講述這種被稱為「佩佩豬效應」的現象。
「倫敦標準晚報」報導,一名父親卡巴賈尼(Sylvester Kabajani)表示:「我的4歲小女兒很愛看佩佩豬,我注意到她的口音和文法都被影響。」
My 4 year baby girl loves watching peppa pig & I have noticed her accent & grammar is extraordinary, last night I tucked her to sleep & she looks at me & says "daddy, can you snuggle me" I was like what did you just say baby girl? I don't remember the last time I used that word. pic.twitter.com/IAWa0FQND6
— Sylvester Kabajani (@Supersly20) 2019年2月11日
他說:「昨天晚上我送她上床睡覺,她看著我說,爸爸,你可以抱抱(snuggle)我嗎?我的反應是,妳剛說什麼?我都不記得我有多久沒用過這個單字了。」
許多家長覺得孩子的英國口音很可愛。
影評人大衛(Clayton David) 表示,他的兒子諾亞(Noah)最近做過最棒的一件事,就是因為看佩佩豬而開始有英國腔。
Today is this little man's birthday! It's officially ends the "we have babies at home" era
— Clayton Davis (@AwardsCircuit) 2019年1月29日
Best thing that Noah does these days is speak in a British accent b/c of Peppa Pig. 2 days ago, he came to me, & said "Daddy, I want to sit on your lap and use the computer"#PeedMyPants pic.twitter.com/tLWxd954U0
另一名媽媽表示,她要感謝佩佩豬,讓她的小孩開始帶有可愛的微微英國口音。她在推特上說:「還有其他人的小孩也因為看佩佩豬而有英國腔嗎?我女兒打鼾也像隻小豬,不過那是原本就這樣,(不是因為佩佩豬)。」
也有網友留言說:「我的3歲小表弟因為看佩佩豬開始有英國腔,我好嫉妒。」
美國作家,同時也是一名母親的曼利(Janet Manley)寫文章分析「佩佩豬效應」。她表示,女兒開始叫她「媽咪」,而且會在每個句子的最後,加上佩佩豬的招牌小豬哼哼聲。
曼利表示,事實上孩子會這麼做頗為合理。根據英國「電訊報」報導,普利茅斯大學(University of Plymouth)研究顯示,孩子在大約20個月大時開始學習口音。
語言計畫主任阿古多(Roberto Rey Agudo)表示,模仿佩佩豬的口音是因為「暴露在特定環境中」,但孩子最終會對佩佩豬失去興趣,轉而看「睡衣小英雄」(PJ Masks)。