投手熱身區為何是牛棚?比數相近的英文是「脖子對脖子」?一篇搞懂看棒球必備英文用法

2019-11-09 08:00

? 人氣

The two teams were neck and neck the whole game, keeping me on edge throughout the evening.

這兩隊整場比賽不相上下,讓我一整個晚上都緊張到了極點。

beat Japan "five-four" 以 5:4 擊敗日本

狂賀!中華最後以五比四擊敗日本,獲得亞錦賽冠軍!比數「幾比幾」的英文該如何表達呢?以「5:4  擊敗 (某隊)」為例,英文的說法主要有兩種。第一種:to beat sb. 5:4,第二種:to win against sb. 5:4。很多人也許對於 5:4 的英文讀法有很大的疑問,其實相當簡單,直接讀作 five-four 即可。假如比數是 5:0,除了說 five-zero 之外,英式英文還有個特別的說法:five-nil。要特別注意的是,無論主詞是贏家或是輸家,比數的讀法一定都要把數字大的擺在前面。

透過<Google新聞> 追蹤風傳媒

After beating Japan 5-4 in the final, which was held at the Taichung Intercontinental Baseball Stadium, Taiwan took the gold medal of the 2019 Asian Baseball Championship.

在總決賽中以五比四擊敗日本隊之後,台灣贏得了 2019 年亞洲棒球錦標賽的冠軍。

perfect game 完全比賽

perfect 為形容詞,指「完美的」,game 為名詞,是「比賽」之意。perfect game 原本應譯作「完美比賽」,不過受到日文翻譯的影響,「完全比賽」才成為現在的習慣說法。完全比賽是棒球術語之一,指一場至少九局的球賽中,沒有任何打者上到一壘。也就是說,完全比賽中不能出現安打、觸身球、保送或是任何因守備失誤而讓打者上壘的情況。perfect game 可以說是棒球運動中最難達到的成就之一,連具有一百三十年歷史的美國職棒大聯盟 (Major League Baseball) 至今也只出現過 23 場完全比賽。

Throwing a perfect game can be seen as the biggest achievement of a pitcher's life.

投出一場完全比賽可說是一位投手生涯中最大的成就。

關鍵字:
風傳媒歡迎各界分享發聲,來稿請寄至 opinion@storm.mg

本週最多人贊助文章