「已讀不回」、「太狂了」、「懶人包」的英文怎麼說?網路鄉民常用詞彙,你會了幾個?VocieTube 精選美國鄉民常用詞彙,讓你傳訊息、聊天都又潮又道地!
savage
savage (n.) 野蠻人 / (v.) 攻擊 / (adj.) 野蠻的
而現在這個詞在網路上被用來形容某件事物或某個人非常的酷、不受拘束或是非常特別,其實總歸一個字,就是「狂」!
Tim:Do you know the monk who talked about karma?
Tim:你知道那個在討論業障的法師嗎?
Sara:Of course I do. He said that you don’t have to care about your husband’s affair.
Sara:我知道啊!他還說不用管你丈夫的外遇!
Tim:That’s savage!
Tim:他真的是太狂啦!
facepalm
facepalm=臉+手掌=把手掌放在臉上=無言、無奈、傻眼
在網路上出現時,通常還會在前後加上「*」,也就是「*face palm*」。這是用來形容一個人或是某項行為非常愚蠢或無俚頭,最經典的圖就是Patrick Stewart的facepalm。
Junaid:I’ve heard pre-microwaving the spoon helps with scooping the ice-cream. When I tried last weekend, it broke my microwave. WHAT.
Junaid:我聽說把湯匙拿去微波會更好挖冰淇淋!上週末我試的時候,卻把微波爐弄壞了!怎麼會這樣啊!
David:*facepalm*
David:(無言…)
MIA/friendly fade/ghosting
MIA=missing in action=消失
friendly fade=友善的消失
ghosting=像鬼魅般消失
其實這些詞彙都是指某人不想要回覆你或再繼續跟你聯絡,也近似於鄉民用語中的「已讀不回」和「神隱」。
Jocelyn:How was your date with Eason?
Jocelyn:你和 Eason 的約會怎麼樣呀?
Tina:I thought it went well, but I’ve texted him many times since then and he’s been ghosting me.
Tina:我原本以為不錯的,不過之後我傳了好多次訊息給他,但他就這樣神隱了。