去外面吃講成eat outside?老外會以為你想在院子裡吃飯!這七個超常講錯的日常用中式英語最好趕快學起來

2019-12-10 12:37

? 人氣

出去吃

(X)eat outside
(O)eat out

透過<Google新聞> 追蹤風傳媒

outside 這個字表示「在外面」,所以用 eat outside,是指在屋外吃。若要表示出去餐廳吃飯而不在家吃飯,要用 eat out 表示。

I'm exhausted after getting off work, I don’t want to cook tonight. Could we just eat out?
下班後覺得要累死了,今晚我不想煮飯了。我們可以出去吃嗎?

補充:「出去吃」的相反是「在家吃」,out 的相反字是 in,所以「在家吃飯」的英文是 eat in。

It's raining outside. It seems that none of you feels like going out, so let's eat in then.
外面在下雨!沒有人想出門,我看你們沒有人想出門,那我們在家吃吧。

我要_____

(X)I gonna _____.
(O)I'm gonna ______.

看美國電影或影集時,應該會很常聽到 I'm gonna… 這句話,是口語用法,一般不會用於寫作上。gonna 是 going to 的縮寫,因此前面需有一個 be 動詞。

A: What's your plan for winter vacation?
B: I'm gonna travel to Thailand for a week.

A: 這個寒假你有什麼打算嗎?
B: 我要去泰國旅行一個星期。

補充:另外一個類似的口語是 I've gotta…。gotta 是 got to 的縮寫,而 have got to 的意思為口語的「必須」。

A: I've just bought two movie tickets for tonight. Meet up at the cinema after you get off work?
B: Sorry, dear. Not tonight. I've gotta work overtime.

A: 我剛買了兩張今晚的電影票。你下班後在電影院會合?
B: 親愛的,對不起。今晚不行,我得要加班。

都可以

(X)Both is fine.
(O)Either (one) is fine. / Both are fine.

關鍵字:
風傳媒歡迎各界分享發聲,來稿請寄至 opinion@storm.mg

本週最多人贊助文章