到外國旅行時想上酒吧來一杯,烈酒、不加冰該怎麼說?情境式對話讓你從此上酒吧不用怕

2020-01-03 09:30

? 人氣

Bartender: Good evening, ladies. What can I get you tonight?
調酒師:小姐們晚安,你們今天想要喝什麼?

Amber: Just give me something that can get me really hammered. I'm in a really bad mood.
Amber: 給我會讓我大醉的酒,我現在心情極差。

Bartender: I recommend spirits. What do you prefer, whiskey or tequila?
調酒師:我想或許你今天需要的是烈酒而不是調酒。你比較喜歡威士忌還是龍舌蘭酒?

Amber: I think I'll have tequila served neat.
Amber: 我來個不加冰塊的龍舌蘭酒吧。

Bartender: Nice choice! How about you, young lady?
調酒師:好選擇!那你呢小姐?

Julia: Hmm…Let me think. I don't want straight alcohol tonight. Do you have any other recommendations?
Julia: 嗯…讓我想想…我今天不想要喝純酒精飲料,你有任何推薦的嗎?

Bartender: Well, I would probably recommend you a cocktail. How about a Cuba Libre? It's a mix of cola and rum.
調酒師:那我推薦你雞尾酒,你要試試看「自由古巴」嗎?它是蘭姆酒跟可樂的混酒。

Julia: Sounds good to me. I'll try it.
Julia: 聽起來很棒,我想要試試。

Bartender: Sure. Here you go ladies.
調酒師:沒問題,請喝吧!

spirits (n.) 烈酒

透過<Google新聞> 追蹤風傳媒

spirit 有「靈魂」的意思,變成複數時可以當作「烈酒」表示。

I have never tried spirits before, so I'm gonna try it tonight.
我從來沒有喝過烈酒,所以我今天想來試試看。

關鍵字:
風傳媒歡迎各界分享發聲,來稿請寄至 opinion@storm.mg

本週最多人贊助文章