時下人們的生活與網路密不可分,許多人轉而利用這無形的管道與他人分享生活、傳達理念或謀求生路,各式各樣的「網紅」也因此產生。
想要跟外國朋友介紹自己喜歡的「網紅」卻不知道英文怎麼說嗎?那就跟著小 V 一起看下去吧!
Internet/online/cyber celebrity
Internet/online/cyber 皆指「網路的」,顧名思義就是「網路名人」,為最直觀的說法。
"This Group Of People" is a group of seven Internet celebrities. Their YouTube is the most subscribed channel from Taiwan.
「這群人」是由一個由七個網紅組成的團體,而且他們的 YouTube 頻道是台灣訂閱數最多的。
KOL (Key Opinion Leader)
Key Opinion Leader 為「關鍵意見領袖」的意思,亞洲地區常稱網紅為 KOL,但其實本質上兩者之間是有一點差異的。
KOL 指在特定領域、某些領域或群眾中具有發言權及影響力的人,也收到許多與其理念相同的網友支持。許多廠牌會與他們所認定符合品牌形象的 KOL 進行合作。
I love reading the posts shared by this KOL. I find her ideas are pretty similar to mine .
我很喜歡看這位網紅的貼文因為我跟她有著類似的想法。
influencer
influencer 為「影響者」,歐美國家較常使用,即在網路上可以具有影響力的人。
influence 本身可作為名詞或動詞,皆為「影響」的意思。
值得一提的是,隨著「網紅」這個行業也越來越蓬勃發展,對於形容各式各樣的網紅類型也出現了新的後綴詞 “-fluencer”。
這個新的後綴詞 -fluencer 加在名詞、形容詞或動詞後面來產生一個名詞,專門形容活躍於特定領域,產生多樣的媒體素材與目標用戶做連結的人。
舉例來說:
teenfluencer — 可以指具有影響力的青少年,或者對青少年具有影響力的人,或以上兩者皆是。
cleanfluencer — 對於打掃清潔相關領域相當熟悉及在網路上帶給大家實用小技巧的人。
fitfluencer — 健身或健康飲食相關,在網路上有影響力的人。
The fitness center held an event and invited several fitfluencers to attend.
這個健身房辦了一個活動,很多健身網紅受邀來參加。
現在知道網紅到底該怎麼稱呼了嗎?
不要再傻傻聽到網紅,腦子裡只出現 YouTuber 這個詞啦!
本文經授權轉載自VoiceTube。(原標題:「網紅」的英文怎麼說?2020 最潮單字解析!)
責任編輯/柯翎肇