老外說「I’m down」竟然代表他同意?一篇文弄懂down的三種用法,誤會可要鬧笑話啦!

2020-06-05 12:51

? 人氣

開會時如果聽到老外說這句I am down,代表他不滿意你的看法嗎?(圖/取自photoAC)

開會時如果聽到老外說這句I am down,代表他不滿意你的看法嗎?(圖/取自photoAC)

在一個會議上,Kevin提出了一個新的想法,他的外國同事回應了:I am down with it.

透過<Google新聞> 追蹤風傳媒

同事們都看著他,以為老外對這個想法有反對意見,Kevin正想要說服他,沒想到老外接著說:That’s a good idea.

原來I am down和字面上的意思不同,它是指「同意、理解、樂意去做」:

I'm willing/I understand/ I'm into pursuing that idea

1. I am down with it.

(X)我很失望。
(O)我同意/我瞭解。

這用法常出現在口語對話中,有時更簡單一點,就用I'm down. 。再看一例:

A: Wanna go to the movies tonight? (晚上要去看電影嗎?)
B: Yeah, I'm down. (好啊。)

同樣的句子用在不同的情境,意思也會不同,I am down with也有「得了….病」的意思。

I was down with the flu for two weeks. 我得了流感,生病了兩個星期。

Down這個字看似簡單,但意思卻非常多,我們來看兩個常用卻容易搞混的說法。

2. Down time

(X)沮喪期
(O)停工期、休養期

Down time原來指機器停止運轉的時間,可能是例常維修,也可能是缺物料等造成停工,同時又可以用在人身上,指休養、休息的期間。來看兩個例句:

Last year alone, computer downtime cost the company US$400,000 in lost productivity.
光去年一年,電腦停工就造成公司損失四十萬美元。

We had a busy weekend so I'm planning to have some downtime tomorrow.
我們忙了一個週末,所以我計劃明天要休息放鬆一下。

3. Down payment

(X)未付款
(O)頭期款

Down這個字有「立即付現」的意思,例如:

You can pay $1,000 down and the rest later. 你可現在付一千元,其餘的以後再付。

Down payment就是「頭期款」,例句:

I made/put a down payment on a new smart TV. 我已經繳了新智慧電視的首期付款。

「分期付款」則可以用installment,例句:

He likes to buy things on the installment plan. 他喜歡分期付款買東西。

本文經授權轉載自世界公民文化中心
責任編輯/焦家卉

關鍵字:
風傳媒歡迎各界分享發聲,來稿請寄至 opinion@storm.mg

本週最多人贊助文章