從川普發言學英文、了解美國文化!原來,美國人愛用這個字表達好奇怪、好變態…

2017-07-21 05:20

? 人氣

川普跟他女兒Ivanka的關係一直是個大焦點!(圖/聯經出版提供)

川普跟他女兒Ivanka的關係一直是個大焦點!(圖/聯經出版提供)

(編按)洞悉國際時事的美國人畢靜翰(小畢)台大畢業後,留在台灣教英文已有10年時間,日前出了第二本與英文學習有關的書《Trump Your English 哥教的不是川普,是美國文化!》,這回小畢用川普語錄,來讓大家更了解美國、美國人,還有美國文化...

透過<Google新聞> 追蹤風傳媒

"I've said if Ivanka weren't my daughter, perhaps I'd be dating her."我說過,如果伊凡卡不是我的女兒,我很有可能就會跟她在一起。

Creepy:古怪,令人毛骨悚然,變態

例:If you're alone in your room, and you feel someone touch your hair, that's creepy!
如果你一個人在房間的時候,突然感覺到有人碰你的頭髮,那真的很令人毛骨悚然。

To date:交往,約會

例:If you date strange people, you will have strange children.
如果你跟奇怪的人交往,你會生奇怪的孩子。

川普跟他女兒Ivanka的關係一直是個大焦點,因為他們的關係似乎...好像...就是...有那麼一點不太對勁吧!

川普已經說過很多次,他覺得女兒的胸部很大很好看,她的腿又細又長,也說如果Ivanka不是他的女兒,他就會跟她在一起!大家都聽得有點傻眼,因為,這畢竟不是一般爸爸會講出來的話!

大部分的美國人聽到這樣的話,就會說「That's so creepy!」(這件事情令人毛骨悚然),其實,美國人本來就很愛說creepy,所以creepy這個詞可以包括很多意思,creepy可以是令人毛骨悚然,也可以是好奇怪,也可以好變態的意思

 其實,某些方面來講,美國人比台灣人敏感許多了,特別是對於他們認為是「creepy」(變態)的事情,譬如說,台灣人說,自己的女兒是自己的前世情人,美國人光聽到就會開始臉紅不舒服:在西方,亂倫的忌諱非常,非常強,所以每次聽到日本人又有什麼兄弟姊妹戀情漫畫,就會開始罵日本人有病。

(圖/聯經出版提供)
(圖/聯經出版提供)

初次接觸到漢語的人,也都覺得叫陌生人妹妹,哥哥,阿姨等等特別「creepy」,甚至連知道華人會說自己的生殖器官是小弟弟/小妹妹,也會讓美國人十分冏。

反過來講,美國人比較不會像台灣人那麼怕鬼(即台灣人覺得是真的很creepy的事情),很多台灣人,光聽到鬼這個字,特別是晚上的時候,反應都會蠻大的,這方面美國人反而還好。

關鍵字:
風傳媒歡迎各界分享發聲,來稿請寄至 opinion@storm.mg

本週最多人贊助文章