說到色情!最近有人問我,英文的softcore和hardcore到底是指什麼?
那我想大家都知道(吧?)softcore是指軟調色情,hardcore則是指硬調色情。因為多人第一次接觸到成人影片的經驗都是日本請客的(笑),所以,他們不太清楚這兩種大概有什麼差別。
但這其實蠻簡單的,一般來說,softcore pornography是指比較藝術性的色情內容,而且床戲的部分都是假的,演員沒有真的在幹嘛,而且你也看不到他們在幹嘛。
而hardcore pornography就像日本的那種,什麼都可以看得到,而且演員都是來真的(胸部的大小除外)。
對於這兩個字的來源,這竟然跟的建築物有關係!Core當然是核心的意思,然後以前牆壁裡面如果放比較耐用的材料,牆壁的核心就是硬的,a hard core。
後來,這個就變成一個比喻,描述某些人或事情的核心比較強硬,也有點威脅性的感覺,所以,比較色色的色情影片就把這個單字借來描述那種較為誇張的色情影片-而且HARDcore本身也順便成了一個雙關語。
有了hardcore之後,就有人發明softcore,然後softcore當然就是比hardcore「安全」一些的色情內容。
但是!!!!!!!
現在hardcore已經有一個比較新的意思,而且跟色情完全沒有關係:說某某人hardcore就是說這個人很猛,很厲害,而且不是一般的那種厲害喔,是那種看到了就令人目瞪口呆的厲害。
為了脫身切掉自己的手臂?Hardcore。
把老虎當貓咪養?Hardcore。
陰屍路的Rick Grimes?HARDCORE。
台灣媒體臉皮的厚度?連上帝都要被嚇傻了的HARDCORE。
例句:
特助:I took away Donald Trump's phone while he was tweeting.
川普正在用推特的時候,我就把他的手機給拿走了!
記者:That's hardcore...
好厲害!!
本文經授權轉載自畢靜翰臉書