Sweet-talk 也常當動詞使用,這時會加上連字號喔,舉個例子:
I didn't want to help her, but she sweet-talked me into lending her a thousand dollars.(我原本不想要幫她,但她用甜言蜜語讓我心軟,從我這借了一千美金。)
trash talk
有在看 NBA 的讀者可能會比較熟悉這個詞,trash talk 就是 NBA 常見的「垃圾話」,可以說是一種透過辱罵、羞辱對方來打擊對手自信心的戰術,舉個例子:
The legendary basketball player is not only famous for his incredible fadeaway shots but also for his venomous trash talk.(這個傳奇籃球選手有名的不只是他的後仰跳投,還有他惡毒的垃圾話。)
back talk
有些人嘴部肌肉特別發達,不管你對他說什麼他都要「回嘴、頂嘴」,英文可以用 back talk 來表示,通常帶有負面的意思,可能是回嘴頂撞權威或是回嘴時話中帶刺,舉個例子:
I'm warning you for the last time—I am the boss here, and I don't want to hear any back talk. Okay?(這是最後一次警告了--我是這裡的老大,我不想聽到任何回嘴。好嗎?)
baby talk
Baby talk 顧名思義就是「兒語」,是指某些父母、成人和小朋友溝通時,刻意模仿小朋友的說話方式,舉個例子:
Some adults tend to use baby talk with their partners, which scientists think might be a sign of deep affection.(有些成人會對他們的伴侶使用兒語,科學家認為這可能意味著他們情感相當深厚。)
學會這些好用的單字後,來描述看看自己平常會說的話吧!
本文經授權轉載自希平方-看YouTube學英文(原標題:各種『說話方式』:shoptalk、pep talk、back talk…英文是什麼意思?)
責任編輯/連珮妤