啤酒、可樂沒氣了,英文才不是「No air」!1分鐘學會餐廳道地英語

2020-12-12 07:30

? 人氣

啤酒「沒氣」的英文該怎麼說呢?(圖/取自PIXTA)

啤酒「沒氣」的英文該怎麼說呢?(圖/取自PIXTA)

Jeff到海外出差,和同事一起到餐廳用餐,餐後點了一杯啤酒,結果來了的這杯啤酒沒氣了,他對服務員說:

透過<Google新聞> 追蹤風傳媒

The beer has no air.

服務員愣住了,不知道他在說什麼。

原來「啤酒沒氣、可樂沒氣」,英文不是用no air。No air是指沒有空氣、吸不到空氣。例如:

There is no air in space. 太空中沒有空氣。

How can I breathe without air?沒有空氣我怎麼呼吸?

1:沒氣 ≠ no air

啤酒沒氣了,可用flat這個字。

(X)The beer has no air.
(O)The beer is flat.

Flat可以和動詞go搭配,go flat,意思是走氣:

If you don't put the top back on that bottle of beer, it will go flat.

你要是不把那瓶啤酒的瓶蓋蓋上,它會走氣的。

2:Fizzy or still?

在餐廳點礦泉水時,有時候服務生會問一句話 Fizzy or still?這是什麼意思呢?

Still這個字大家比較熟,就是「靜止」,Fizzy是從fizz這個字來的,fizz就是充氣飲料,是一個擬聲字,想像一下,我們在打開氣泡水時嘶嘶的聲音,就叫做fizz。所以氣泡水我們可以用Fizzy water ,或更常聽見的是 sparkling water、 bubbly water. 

Fizzy or still?

(X)嘶嘶或靜止?
(O)要有氣泡的水還是無氣泡的水?

3:爆胎 ≠ exploded

飲料沒氣用flat,那輪胎沒氣呢?很多人會覺得輪胎沒氣是爆胎,就用explode,這也會把人嚇壞。

我的車爆胎了。

(X)My tire is exploded.
(O)I got a flat tire。

Flat這個形容詞很好用,還有兩種狀況也可以用flat,一是電池沒電,二是價格統一。

The battery is flat.

(X)電池是平的。
(O)電池沒電了。

We charge a flat rate of $25 per hour.

(X)我們收費很平價,每小時是25美元。
(O)我們每小時統一收費25美元。

本文經授權轉載自世界公民文化中心。(原標題:啤酒沒氣了不是no air,車子爆胎不是exploded)

責任編輯/焦家卉

關鍵字:
風傳媒歡迎各界分享發聲,來稿請寄至 opinion@storm.mg

本週最多人贊助文章