I have too much on my plate right now. 我現在手頭有太多事情要處理。
Have too much on my plate 用來形容自己要處理的事情已經超乎自己可以負荷的程度,無論是工作或生活上遇到的問題都可以使用。請同事幫忙前,建議大家先禮貌地告知自己實在忙不過來,再提出需要協助的內容。
I hate to pass off work to other people. 我真的很不喜歡將工作移交給別人。
Pass off something to someone 是將某事傳給他人,在職場裡用來表示將工作移交給其他人的意思。這裡使用 hate 表示將工作移交他人處理並非你所願,同時保持職場上同事應對該有的禮貌。
I’m really swamped now. Could you help me…? 我現在真的應接不暇,可以請你幫我…嗎?
Swamped 是形容詞,用來描述「因事情太多而應接不暇」的狀態。
4. 出錯時…
人非聖賢,孰能無過?職場上出紕漏在所難免,但最重要的是能夠坦承自己犯下的錯誤、找出解決辦法,並從中記取教訓,督促自己下次不要再犯同樣的錯。解決過程中,如果涉及其它部門的專業,務必要在採取行動前進行溝通與協調,也不要吝於請求對方的協助。許多人都會因為做錯事而感到難為情,但千萬不要因此掩飾自己的錯誤,這樣反而有失職場道德,會給他人留下不好的印象。
I’m so embarrassed about… 我為…感到很不好意思。
Embarrassed 中文是「難為情的」,如果要說明為什麼事情感到不好意思,可以使用介係詞 about。另外也可以先說 I’m so embarrassed. 「我真的很不好意思。」然後再說明原因。
I’m sorry for…我為…感到抱歉。
Be sorry for/about 是「對某事感到抱歉」,後面可以接名詞或是動名詞。
I’m sorry to cause your inconvenience. 我很抱歉造成你的困擾。
Cause 當動詞有造成(某結果)的意思,inconvenience 是名詞「不便」的意思,形容詞是 inconvenient 「不方便的」。
5. 需要他人意見時…
如果遇到不是自己專業領域的工作項目,最好的辦法就是徵詢專業意見或是吸取同事的經驗分享。在做任何決定前,先針對專案進行完整的評估,才能降低出錯的機率、提升個人與團隊的工作效率。你可以使用下列句型來跟上司或同事徵詢意見: