不收使用者一毛錢,竟還能賺翻天?語言帝國Duolingo「3招超強經營術」,所有人都該學會

2018-05-31 14:53

? 人氣

而這一招「群眾之力」的應用,在Duolingo的業務中也可見一二。

透過<Google新聞> 追蹤風傳媒

在 Duolingo 的服務中,提供「企業用戶」上傳需要翻譯的內容,然後這些學習英文的「免費勞工」就會嘗試翻譯作為練習。在統整、比對大量使用者的翻譯內容後,回傳給企業用戶,Duolingo 從中收費。為了推廣到全世界不同語系的市場,媒體Buzzfeed與 CNN 都曾向 Duolingo 購買過此翻譯服務。

沒錯, Luis von Ahn 就是呼喚「免費網軍」的高級將軍,更正確來說,他能夠透過洞悉使用者的需求,進而促成大量線上協作的工作。因此,也被稱為「群眾外包之父」。

【註:兩家公司服務,reCAPTCHA 被 Google 直接收購;Duolingo 也受到 Google 的投資。】

賺錢是其次,回歸「學習語言」的初心

雖然 Duolingo B2B 的翻譯業務成功上了軌道,創辦人卻認為為了對企業銷售此類型的業務,需要組建龐大的業務團隊,將與公司創立的初衷漸行漸遠。

為了「回歸」初心,服務「語言學習者」, Duolingo 毅然決然的裁撤 B2B 翻譯業務,重新將重心放回使用者 。

為此,Duolingo 做了一系列可為教科書式的使用者 UI、UX,以及「學習遊戲化」的優化,透過大量的 A/B Test,為的就是留住使用者。

像是在App上添增右上角的紅色通知、更改App通知的文案、設定「連續登入獎勵」來增加黏著度、 添加《星際爭霸戰》中的「克林貢」語等,為的就是1%、1%的增進 DAU(Daily Active User,每日活躍用戶),讓使用者每一天都可以花上10分鐘來學習一個陌生的語言。

免費、方便、快速是 Duolingo 的學習原則。(圖/截自duolingo,數位時代提供)
免費、方便、快速是 Duolingo 的學習原則。(圖/截自duolingo,數位時代提供)

另外,也向外發展 2C 端的業務,透過與 UCLA、哈佛大學、Uber 等企業、機構合作,推出具有效力的「英文檢定」,讓使用者在家就可以拿到英文檢定證書,隨著未來合作的機構越來越多、課程越來越完整,Duolingo的證書也會越來越有效力。

當然,這是要付費的,不過比起坊間貴鬆鬆的語言檢定,Duolingo僅需20美元(約新台幣600 元)。

除此之外,Duolingo幾乎不跟使用者收費,而付費的使用者僅能不受廣告影響,並能將課程下載下來離線使用。其實 Duolingo的廣告也只會在課程結束後出現,並不會影響到學習的心情。

這都是為了回到創辦人服務「語言學習者」的堅持,他們堅信:「真正的平等,就是你就算花更多錢,也只能買到相同的教育」。

關鍵字:
風傳媒歡迎各界分享發聲,來稿請寄至 opinion@storm.mg

本週最多人贊助文章