讀者投書:跨國戀情講英文?講中文?其實有件比語言更重要的事情大家都忘記了

2015-04-11 14:00

? 人氣

我的女友蜜拉是波蘭人。

透過<Google新聞> 追蹤風傳媒

雖然知道她曾經學過四年中文,但不確定她的口語程度,因此剛開始的互動相處,我們都是以英文來溝通。

這樣的生活過了兩個月,有一次我們去用餐,我和店員說:「肉骨茶兩份。」蜜拉驚叫了一聲,我問她發生了什麼事情,她告訴我這是她第一次聽我說中文,感覺很新鮮。

她覺得我的中文比英文好聽,於是從那天開始,我們的互動就變成我講中文,她講英文。

蜜拉是波蘭人。(圖/葉士愷)
蜜拉是波蘭人。(圖/葉士愷)

這樣的生活又過了三個月,某一天逛街到一半,我好奇地提議,我們來用中文聊天看看吧!「好呀!」她如此回應我,這次換我驚叫了,我告訴她這是我第一次聽她說中文。

我們一致都認為對方的中文很好聽,於是從那天開始,我們的互動就切換成全中文模式。

2014年年底,前往波蘭造訪蜜拉的家人。

在我的刻板印象中,見男女朋友的家長,應該是非常嚴肅的。大家會很嚴肅地圍著桌子,嚴肅地泡茶,聊些嚴肅的話題,試圖探聽對方的家產。我非常擔心這樣的鄉土劇情節會真實的上演。

除此之外,最令我害怕的,其實是語言的問題。我擔心因為我們的母語不同,無法熱絡地與蜜拉的家人溝通。

在出發之前,我臨時惡補了幾天波蘭文。一見到對方,我一股腦地把腦海裡所有記得的波蘭文說了出來。

「你好,我叫葉士愷,很高興認識你。一二三四五六七……」

緊張過頭的我甚至開始背起數字,縱使講得零零落落,大夥還是笑成了一團,尷尬的氣氛一掃而空。

雖語言不相通,但彼此關懷,仍然能夠成為好朋友。(圖/葉士愷)
雖語言不相通,但彼此關懷,仍然能夠成為好朋友。(圖/葉士愷)

雖然無法以波蘭文和蜜拉的家人暢所欲言,但我仍努力地與他們聊天。縱使必須不斷比手畫腳,彼此的互動仍舊相當愉快。更讓我開心的是,蜜拉的家人比較重視的是我個人的特質,而不是物質條件,與他們相處就像是在交朋友一樣。

從那刻起我就了解,比起語言,更重要的價值,其實是一顆關懷對方的心。

比起語言,更重要的價值,是一顆關懷對方的心。(圖/葉士愷)
比起語言,更重要的價值,是一顆關懷對方的心。(圖/葉士愷)

【作者】:葉士愷

工程師,同時也是旅遊作家,著有《在家環遊世界!400沙發客住我家》。

1985年生,新北市泰山人,畢業於交通大學電子物理系和顯示科技所。最喜歡問自己「我想要怎樣的未來?」,並持續將想法付諸行動。在新加坡度過兩年的外派生活,完成烏克蘭之旅後,回到臺灣。希望藉著400位沙發客帶來的養分,想辦法讓台灣變的更好。

關鍵字:
風傳媒歡迎各界分享發聲,來稿請寄至 opinion@storm.mg

本週最多人贊助文章