侯孝賢以《聶隱娘》奪得坎城影展最佳導演獎,知名作家、廣播節目主持人張大春,特別專訪這次人也在坎城現場的金馬影展執行長聞天祥,對談這部可能是台灣今年最重要的電影。全部訪談在今(1)日下午三點,於News98電台〈張大春泡新聞節目〉播出,以下為訪談文字整理。
聞天祥:觀影前忐忑 這麼難他們怎麼看得懂
張大春:首先想先來聽聽專業影評人,看了這樣一部在今年可以說是台灣最重要的電影,我記得有條簡訊是你發給他(侯導)的,看了片子之後你問,「是拍你自己嗎?」談談你為什麼會發那則簡訊,再回頭來看怎麼會有這樣的觀後感?
聞天祥:怎麼會有人知道我發這條簡訊給侯導?可能是他在受訪的時候就不小心說了,這件事只有我知,還有他知而已。是這樣子的,在五月二十日晚上,我們是第一批看《聶隱娘》,就是媒體場,在德布西廳。二十一日才是它在坎城正式的對外放映,是在盧米埃廳。老實說,我看的時候是有私人的感情,有民族情感在裡面,非常的忐忑,不只是期待,其實我是很怕。因為媒體場的觀眾是最難搞的一群人,沒禮貌、自恃甚高,然後很喜歡鼓掌跟發噓聲。
張:(他們)什麼電影沒看過,什麼影展沒去過!
聞:深陷在這些人之中看《聶隱娘》,我有點擔心,之前只看過一點點的片段,老實說,我不太懂那個片段在幹什麼,沒有頭,沒有尾,它也不是預告,直接從電影切了一小段。在媒體場,大概看了五分鐘,我自己的緊張比較沒有了,覺得這片子厲害,五分鐘就非常厲害了,接下來開始觀察周遭人的反應。
張:你不只是看螢幕,還要看環境!
聞:非常少數的人未看完就先走掉了。我一邊看一邊想,這麼難,他們怎麼看得下去。包括我在內,都要看英文字幕,因為他的對白非常少,但是每一句裡都有很多的人名、地名,一些歷史跟地理的資訊在裡面。我又沒有先準備好去看,加上他們都講文言文,但他們把文言文講得非常生活化,裡面都講得本來就應該這樣講的,所以大家也就習慣了。但是大家都挺有耐心的看啊看,演完以後,就全場歡聲雷動。「嗯!成了,成了!」好像都中魔了,不是只有鼓掌而已,有人就繼續留下來,等片尾字幕跑完,再鼓掌一次。
張:這不得了了!
聞:對!對!對!大家開始說,這部電影一定會得獎,順便問我們剛才蒙面的那個是誰啊?
張大春:文言文入戲成生活 令人振奮
張:還是有對主幹的不了解。不過你剛剛提到文言文,這讓我非常振奮。大家都認為文言文是逝去的文字,可是你放在這樣的文本裡面,它其實是非常生活的,你可以感受得到。對外國人來說,文言文、白話文同樣難、同樣容易的。