Could you provide me with a copy of the event proposal? I think we need to discuss expenditure in detail.
您可以提供我一份活動企劃書的複本嗎?我想我們要針對支出部分做詳細的討論。
4. 當你要尋求贊助商的「幫助」時… help → assist
assist 這個字就是高級版的 help,assist in + Ving 表示幫忙「做」某事,而 assist with + N. 則表示幫忙「某件事」。這個字的名詞是 assistance (不可數),如果是 assistant 則是助理的意思,所以大家常聽到的 TA 就是 teaching assistant 的縮寫。
If you can assist us in overcoming our financial difficulties, in exchange we'll provide you with our advanced technology.
如果貴公司可以幫助我們度過經濟困境,我們也會提供本公司最先進的技術做為交換。
He assisted his supervisor with some paperwork.
他幫他的主管處理一些文書作業。
5. 當你要向廠商「購買」設備時… buy → purchase
purchase 這個字可以當名詞跟動詞來使用,當名詞是指「買賣」或「消費 (這件事)」。
Good afternoon, Mr. Hunt. I'm Julia from the procurement department at VoiceTube. We'd like to purchase some studio recording equipment, so I'd like to make an inquiry.
亨特先生午安,我是 VoiceTube 採購部門的茱莉亞。我們想購買一些錄音設備,所以想先向您詢價。
6. 當你要告知客戶「送」貨問題時… send → deliver
deliver 這個字是「運送」,delivery 是它的名詞,而在國外網站上常見的 cash on delivery 是「貨到付款」, cash before delivery 則是「貨前付款」。