中美貿易戰打到《權力遊戲》?冰與火之歌大結局無限期延播,憤怒留言攻佔騰訊留言平台

2019-05-21 20:40

? 人氣

《權力遊戲》在中國:刪減版不妨礙走紅

Cersei Lannister在未建立影視劇分級制度的中國,經過審查後,在騰訊播放的《權力遊戲》劇集基本都經過刪減。(BBC中文網)

與全球多地一樣,《權力遊戲》在中國也有一班鐵粉。他們成立了字幕組、論壇及貼吧等交流平台,經常分享關於這部劇集與原著小說的各種資源與發現。

透過<Google新聞> 追蹤風傳媒

不過與外國粉絲相比,一些中國粉絲看到的內容「縮水」明顯。在美國,《權力遊戲》禁止16歲以下青少年觀看。而在未建立影視劇分級制度的中國,經過審查後,在騰訊播放的《權力遊戲》劇集基本都經過刪減。

有自媒體對比發現,《權力遊戲》中國版本幾乎每季都刪減超過10分鐘,且從第一季到第八季,中國版刪減的比例不斷增高,刪減內容大多為裸露、性愛、血腥、暴力、髒話及同性場面。

但這沒有妨礙中國粉絲對這部劇集的熱衷。許多人選擇通過盜版渠道觀看完整版劇集,且該劇在中國評分也一直很高。在中國影視評分認可度較高的社區平台「豆瓣」,《權力遊戲》一到七季評分均在9分以上,第八季目前評分為7.5分。

連中國最高領導人也順應潮流,在講話中引用劇中台詞。今年4月,李克強在到訪該劇在克羅埃西亞(Croatia)的取景地杜布羅夫尼克(Dubrovnik),出席中國與中東歐國家「16+1」領導人會談時表示,彼此之間的好戲「不是遊戲,而是合作共贏」。香港《南華早報》4月報導稱,習近平在一次會見中引用劇中故事發生地「維斯特洛」(Westeros)表示,必須確保現在的世界「不會淪為維斯特洛混亂的七國交戰」。報導還稱,中國領導人由於時間緊張,會選擇觀看更為精簡的版本,被稱作「鑽石版」。

關鍵字:
風傳媒歡迎各界分享發聲,來稿請寄至 opinion@storm.mg

本週最多人贊助文章