龍應台並在最近撰文〈大河就是大河〉回應這次演講的「迴響」,她直言周偉立身為副校長卻不諱言自己的啟蒙歌是一首「紅歌」,她欣賞周的誠實,她更驚訝的是香港年輕人也一樣能純熟的唱,「一首歌,在不同的時空裡,撞見不同的記憶,就產生不同的情愫和意義。」
她說:「歌的意義會轉換,歌的溫柔力道強於刀劍,正好是我整個演講的核心。有時候,真的,大河就是大河,稻浪就是稻浪罷了。」
本文作者笑蜀意在言內,直指「祖國」初心,只能從「故國」追尋。
〈我的祖國〉歌詞:
一條大河波浪寬 風吹稻花香兩岸
我家就在岸上住 聽慣了艄公的號子 看慣了船上的白帆
這是美麗的祖國 是我生長的地方
在這片遼闊的土地上 到處都有明媚的風光
姑娘好象花兒一樣 小伙兒心胸多寬廣
為了開闢新天地 喚醒了沉睡的高山 讓那河流改變了模樣
這是英雄的祖國 是我生長的地方
在這片古老的土地上 到處都有青春的力量
好山好水好地方 條條大路都寬敞
朋友來了有好酒 若是那豺狼來了 迎接它的有獵槍
這是強大的祖國 是我生長的地方
在這片溫暖的土地上 到處都有和平的陽光
〈我的祖國〉是中國大陸電影《上甘嶺》(1956年出品)的插曲。喬羽詞,劉熾曲,原唱者是中國女高音歌唱家郭蘭英。
上甘嶺戰役,是韓戰後期僵持階段的一次主要戰役,是美軍代號「攤牌行動」(Operation Showdown)的一部份。1952年夏季,美第9軍計劃動用美國陸軍第7師,大韓民國陸軍第2師及第9師,奪取五聖山南麓的三角峰和「阻擊」棱線,進而威脅五聖山,這次行動稱之為「攤牌行動」,其中中國官方將發生在三角峰附近的戰鬥稱之為「上甘嶺戰役」,美方及韓方則稱「三角高地戰役」。
六十年過去,《我的祖國》傳唱歷久不衰。正如電影導演沙蒙對喬羽說的:「你想怎麼寫就怎麼寫,我只希望將來這部片子沒有人看了,這首歌還有人唱。」
*作者為前《南方周末》評論員