瑞典文學院以「經典保護」法律起訴新納粹。這場爭議對我們回顧歷史上的浪漫民族主義文學、反省經典所起的作用,是很有教益的。
3月10日,瑞典文學院起訴新納粹網站Nordfront(簡稱「北線」)的官司在斯德哥爾摩開庭。這個官司的獨特之處在于,文學院所依據的「經典保護」法規在瑞典已存在60年,但這卻是第一次適用於法庭。
文學院指控北線網站引用了三位著名詩人的詩歌,以美化「雅利安民族」並傳播納粹思想。當我閱讀這三位元經典詩人的作品時,不免有點納悶:19世紀北歐浪漫主義時期的偉大詩歌,為什麼會被當今新納粹看上並引用?
為何這些詩歌不能被新納粹引用?
這場詩歌之爭始於2018年春季。當時,一個叫「法律陣線」的民間組織提請瑞典文學院注意,說北線網站引用了一些經典作品,用以宣傳納粹思想。
北線網站由「北歐抵抗運動」(NMR)運營。NMR是一個植根於北歐地區的新納粹組織,於1997年始建於瑞典,後在挪威、芬蘭、冰島和丹麥等建立了分支。該組織公開宣導種族主義和反猶主義學說。
不久,瑞典文學院向北線網站提出要求:撤下一些經典文本。這一要求被北線拒絕。再次警告無效,瑞典文學院便於2019年底,向專利和市場法院起訴該網站的經營者NMR。文學院的訴訟理由是:那些文本屬於著作權法中的「經典保護」的物件,而北線網站以違背「保護」宗旨的方式引用其詩歌,對公眾具有嚴重的冒犯性,這就違反「精神修養的利益」。
在這場訴訟中,瑞典文學院的要求是:禁止該網站摘錄引用作家Esaias Tegnér,Verner von Heidenstam和Viktor Rydberg,以及冰島艾達詩歌「Hávamál」,禁止北線網站和NMR 引用某些民族浪漫主義詩歌,否則,將分別對上述兩個機構分別處以100萬瑞典克朗的罰款。
這似乎超出了我們的理解。為什麼在一個世界民主指數最高的國家,某些優秀的經典詩歌不能被自由引用?瑞典文學院有什麼權利禁止他人引用某些詩歌?
按照瑞典《版權法》,要保護一些因年代久遠而失去版權的經典文學和藝術作品,使之免受不適當的扭曲。瑞典文學院是有權援引「經典保護」的三個機構之一。他們有權採取保護措施,包括訴訟行動。
毫無疑問,引用經典詩歌應該是自由的,但問題在於,北線網站的新納粹背景,以及他們引用經典詩歌的方式。
該網站的主要內容是:否認大屠殺、反猶、煽動種族主義、鼓勵暴力行為……。他們在引用經典詩歌的文本時,特意與納粹的宣傳內容聯繫起來,將二者並列引用,這就嚴重地扭曲了經典詩歌。正是在這樣的情況下,文學院才做出反應。