與日文告別,比和日本女友告別更痛苦:《日本時代的殘光餘影》選摘(2)

2023-04-18 05:10

? 人氣

戰後初期的台灣,曾有超過百種以上的報紙雜誌類出版,這些刊物恐怕現在都沒有完整地保留下來。(時報出版提供)

戰後初期的台灣,曾有超過百種以上的報紙雜誌類出版,這些刊物恐怕現在都沒有完整地保留下來。(時報出版提供)

為更能深入掌握本書論述之重點,希望大家也能瞭解在戰後的台灣,日語被排除時的一些史事。一九四五年十月二十五日,台灣接收之後,僅僅一年後的一九四六年十月二十五日,報紙雜誌上的日文版面就被廢止。當時台灣省行政長官公署決定斷然實行,以致日語幾乎從台灣的出版刊物中消聲匿跡。有關其前後的實際狀況,從當年中日文並列、約占各半版面的《新新》雜誌(新新月報社發行)報導中,即可窺見端倪,而廢止日文這件事,是何等壓抑箝制當時台灣人的思考,亦能推想得知。

透過<Google新聞> 追蹤風傳媒

該雜誌一九四六年五月三十日發行第四.五合刊號的「編輯後記」中,有如下記述。「乘著言論自由的潮流,儘管如此狹小的台灣,也如雨後春筍般,簇生了百餘種眾多的報紙雜誌!無庸置疑,那是從日本統治的嚴峻束縛中解放,初次獲得自由的喜悅,以及追尋新台灣文化建設的期盼中,歌頌活潑的言論而相繼接踵發刊的」、「誠然新生台灣文化的胎動,無愧本省文化人的名聲,值得深切期待」。

難以想像戰後初期的台灣,曾有超過百種以上的報紙雜誌類出版,這些刊物,恐怕現在都沒有完整地保留下來。如今回顧深思,當年政府採取廢止日文版的措施,隱藏著封殺台灣言論日趨蓬勃發展的企圖,顯示台灣社會的動搖逐漸蔓延擴展。

日本報紙上對日軍宣傳照(圖/維基百科)
一九四五年十月二十五日,台灣接收之後,僅僅一年後的一九四六年十月二十五日,報紙雜誌上的日文版面就被廢止。(取自維基百科)

同年八月十二日發行第六號(從這一期開始,標示雜誌刊行的號次,改用中文的「期」字)的「編輯後記」記載,「面對十月二十五日日文即將廢止,往後本刊將以更充實的內容,並加入精彩豐富的照片和漫畫等來因應,況且不僅是島內,也獲得在上海的同好,以及某有力報導機關的熱烈贊助,將逐次刊登國內一流作家的特稿,也會特別介紹外國有趣的事情,敬請大家期待」、「雖然大部分的青年拙於閱讀日文以外的文章,但本刊所登載的文稿,大都以有趣且簡易的白話文為主,在此日文將被廢止前夕,期望讀者以語言學習的立場勤讀勉學」。

接著,日文版即將廢止前的《新新》第七號(十月十七日發行),刊登一篇張.G.S 撰寫的文章〈本省人と日本語(本省人和日本語)〉(九月十三日定稿),該文詳述了整個廢止過程。內容提到,六、七月時「坊間謠傳今年十月,報紙雜誌的日文即將廢止」,對此,台灣新設的一些民意機關,做出了建請能存續的決議,例如七月十七日以新竹市參議會為首,以及高雄市參議會、嘉義市參議會、台南市南區區民代表大會等等。針對如上的民意建言,行政長官公署於八月二日的各報紙上發出「基於既定方針」「十月二十五日為限實施!」的聲明。之後,台南市參議會、台中市參議會、花蓮縣參議會也提出反對,進而八月二十二日的報紙刊登「高山同胞最殷切關心議題的懇求書」,可見當時幾乎全省均大聲疾呼,希望廢止日文版的政策能延期。

關鍵字:
風傳媒歡迎各界分享發聲,來稿請寄至 opinion@storm.mg

本週最多人贊助文章