前中華民國總統李登輝不宜歸類到「中國」嗎?「中華民國」的英譯為「Republic of China」,「China」就是「中國」的意思,若嫌棄「中國」這兩個字眼,也可以寫成「中華」、「支那」等,反正離不開「China/中國」的意象。
至此,我們得要面對「中華民國」是否為「中國」的問題。對岸的北京政府,對外主張「世界上只有一個中國,中華人民共和國政府是全中國的唯一合法代表,臺灣是中國的領土」。對此,前中華民國總統李登輝,曾於國民黨中常會發表「一個中國」涵義時,清楚地交代:「中華民國建國以來,國家之法統未中斷。基於中華民國憲法,我國主權與國際人格,亦不容置疑;而臺灣之屬於中華民國,其歷史事實與法律基礎,久經國際社會公認,故臺灣之法律地位明確,其所屬更無可爭議。」「『一個中國』即為中華民國,本黨絕不接受中共主張之『一國兩制』,亦絕不承認『中華人民共和國』足以代表中國。」中華民國憲法,雖經過幾次增修,目前的統治範圍只及於自由地區(即臺澎金馬),不包括法理疆域的大陸地區,即一國兩區,但尚未制憲的今天,依據《中華民國憲法》,只有一個中國,中華民國擁有中國主權的「憲法一中」的精神和現實毫無鬆動。
今天的臺灣,就在於中華民國版的「一中原則』框架下存在的,例如,爲何有陸委會?因爲根據中華民國憲法的規定,大陸地區不算外國,不宜由外交部來主管大陸事務。爲何港澳人士能夠享受相對優待?因爲臺北版的「一中原則』也將港澳視爲「一個中國」的一部分的關係。沒有錯,中華人民共和國1949年成立以來,從來沒有一天統治過臺灣,同理,1945年10月25日的臺灣光復以來,臺灣連一天都沒有脫離過叫做「中華民國」的「中國」政府之統治,這就是個事實,並非主觀好惡的問題。
其實,部分中華民國自由地區的公民主動自我申報自己屬於「中國」的歷史事實,他們開口閉口就説,「我不是中國人,我是臺灣人」之類的話。不過一般日本(或韓國)人做我介紹的時候,沒人主動講出「我不是中國人,我是日本(或韓國)人」之類的話。因爲日本(或韓國)不屬於中國是天經地義的事,根本都不需要做這種自我申報。偏偏部分中華民國自由地區的公民有這種「此地無銀三百兩」般的表現,是十分有趣的心理反應。
根據集英社官網資訊,介紹前中華民國總統李登輝的第12卷預定明年4月刊出。中華民國外交部對此事表示不解與遺憾,臺灣社會無法接受,已指示駐日本代表處要求出版社立即更正「錯誤」。面對這些外來的壓力,集英社會採取如何處理態度?我們繼續關注。
*作者為旅臺資深日本媒體人,本文原刊《奔騰思潮》,授權轉載。