日本限定的品茗體驗:《像螺旋一樣》選摘(1)

2023-12-06 05:10

? 人氣

作者獲得在日本級數很高的土佐茶,是日本限定的品茗體驗,圖為示意。(資料照,取自Pixabay)

作者獲得在日本級數很高的土佐茶,是日本限定的品茗體驗,圖為示意。(資料照,取自Pixabay)

那天經過一保堂時,老師說要下去買個東西。

透過<Google新聞> 追蹤風傳媒

車內開了暖氣,外頭低冽的溫度使玻璃結成模糊的霧面。用手指稍稍劃開,窗外的遠山被靜白的漫天散絮遮掩,隱隱下沉,濃淡不一。自行車的輪子在濕滑的石板走道驚險地保持平衡,輾過的縫隙裡填滿霜晶,用力一點吸入空氣便感覺全身腔道都在抗議 。雪甚是潮冷,行人大衣肩寬上的白色不用兩步就會消失。若是落在紅漲顫抖的臉頰上,便散成牡丹的形狀,好似清美的淚痕。

真珠二十四小時後就要返國了,但她說她還沒開始整理行李。她靠著車窗,用日光照明,手中的筆不斷在格紙上拉著線。一保堂的屋簷積了一重過夜的白,但和她肌膚的透潤相比,卻也顯得單薄。木屋町這裡的櫻花甚是有名,而現在枝頭啞然無息。

《夷門廣牘》裡有記載楊貴妃的玉容法:「金色蜜陀僧一兩,研極細,用蜜調或乳調如薄糊,每夜略苂,帶熱敷面,次早洗之,半月後面如玉鏡生光。」古籍所載之美白偏方多有帶毒,而我也未曾看過真珠使用鉛白或甘汞一類致死之物。她每天從冷藏室拿了黃瓜沾著大醬和泡菜吃,效果形似比這一眾化學之力來得可怕。

「不知道老師去買什麼那麼久。」我幫她打開了車內的頭燈。

把格紙本立了起來。說話的時候看著對方,不一邊行溝通以外的事,這是大家在工作坊裡喜歡的習慣之一。

「是不是玄子餅?去年亥月,老師從一保堂帶回來時,你吃得滿開心的。」

「喔對,我喜歡紅豆沙跟核桃和栗子共生的感覺。」

「共生?哈哈哈。」真珍摀住了嘴巴瑟瑟地笑著。

「這樣用不對嗎?真是對不起。」我說。

「我怎麼會知道呢?我又不是日本人,只是很好玩而已。」她收斂了笑聲:「那時是開爐的季節吧?」

「喔對啊,軟絨絨的季節。」

「軟絨絨。」這幾個字的發音是mo ko mo ko。我和她重複了幾次這個字。

mo ko mo ko,mo ko mo ko,mo ko mo ko,mo ko mo ko。慢慢地,真珠的mo ko mo ko 在聲音裡變成了一個我曾聽過她吟唱數次的旋律。

車門被打開,老師一腳跨進駕駛座。

「感謝大冷天還來堂裡!路上還請注意路況!」身著西陣織圖飾短衫的店員送至店門外,清亮的聲音裡完全沒有正月的寒度,讓在車內的我和真珠不由得也點頭致意。

吉川老師關上了車門:「不好意思久等了。」從提袋拿出了白色和紙外裝,上面有著俏皮的紅色字跡。

「大福茶。」老師說:「京都人正月時喝的,路上泡著喝吧!」

對大部分日本人而言,我所在的工作坊就是神宮司老師的工作坊。

常年在電視台的綜藝節目上,神宮司老師一直以中生代設計大師、民藝美學中堅分子身分客串著日常生活的嘉賓。不但年輕時就有留歐經驗,加上明顯混血兒的臉孔,除了每個月固定的拍攝,老師在關西幾所美術大學也都有開課。

關鍵字:
風傳媒歡迎各界分享發聲,來稿請寄至 opinion@storm.mg

本週最多人贊助文章