俗話說「既想當婊子,又想立牌坊」,婊子就是妓女,妓女操持的是皮肉生涯,而牌坊表彰的是貞女、烈女,二者水火不能相容。那麼,妓女為什麼又稱作「婊子」呢?
鮮為人知的是,「婊子」最初寫作「表子」,而且也不是一個罵人話。
字形分析
我們先來看「表」的小篆字形,「衣」的中間是「毛」。這個字很有意思,反映了古人的穿衣禮儀。《說文解字》:「表,上衣也。從衣從毛。古者衣裘,以毛為表。」徐鍇解釋說:「古以皮為裘,毛皆在外,故衣毛為表。」
原來,「表」這個字所顯示的這件衣服就是「裘」,也就是皮衣。古人穿皮衣跟今人不一樣,今天是把有毛的一面穿在裡面,而古人則是把有毛的一面穿在外面。這是因為只有把毛顯露在外,才能看出來毛的美麗的色澤,而且毛的色澤還是有等級要求的。《禮記.玉藻》中有關於「裘」的各種等級制區分和穿「裘」的各種禮儀。
在行禮或者見賓客時,「裘」的外面必須加一件罩衣,稱作「裼(ㄒˊㄧ)衣」,否則會被認為不敬。裼衣披在肩上,但是無袖,以便露出裡面的「裘」的顏色。「裘」本來已美,裼衣的作用是飄揚飛舞更助其美,因此裼衣的顏色必須與「裘」之色相配。
「君衣狐白裘,錦衣以裼之。」狐白裘是最貴重的裘,國君所穿,用彩色的錦衣作裼衣。
「君之右虎裘,厥左狼裘。」國君的衛士,居右的穿虎裘,居左的穿狼裘,以示威猛。
「士不衣狐白。」狐白毛極少,以少為貴,只能國君穿,士階層是不能僭越的。
「君子狐青裘豹褎,玄綃衣以裼之。」「褎」是「袖」的古字。大夫和士穿狐青裘,用豹皮裝飾衣袖的邊緣,用絲綢所製的黑色罩衣作裼衣。「麛裘青犴褎,絞衣以裼之。」「麛」(ㄇˊㄧ)是幼鹿,「犴」( ㄢˋ)是北方的一種野狗,麛裘是用幼鹿皮製成的白色皮衣,用青色的野狗皮裝飾衣袖的邊緣,用蒼黃色的罩衣作裼衣。「羔裘豹飾,緇衣以裼之。」羔裘即黑羔裘,用豹皮裝飾衣袖的邊緣,用黑衣作裼衣。「狐裘,黃衣以裼之。」普通的狐裘用黃衣作裼衣。
平民百姓不能穿以上各種「裘」,而只能穿「犬羊之裘」,而且「不裼,不文飾」,既不能穿裼衣,也不能在「裘」上作各種裝飾。
「吊則襲,不盡飾也。」「襲」是襲衣,是罩在裼衣外面的上衣,按照禮儀,弔喪的時候要掩蓋住裘色之美,因此用襲衣將「裘」罩住。
古人穿皮衣的要求夠繁瑣吧!
劉向在《新序.雜事》篇中記載了一則趣事:「魏文侯出遊,見路人反裘而負芻。文侯曰:「胡為反裘而負芻?」對曰:「臣愛其毛。」文侯曰:「若不知其裡盡,而毛無所恃耶?」明年,東陽上計錢布十倍,大夫畢賀。文侯曰:「此非所以賀我也。譬無異夫路人反裘而負芻也,將愛其毛,不知其裡盡,毛無所恃也。今吾田不加廣,士民不加眾,而錢十倍,必取之士大夫也。吾聞之下不安者,上不可居也,此非所以賀我也。」」